Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.197

Vois Sur Ton Chemin (Techno Mix)

BENNETT

Letra

Sieh auf deinen Weg (Techno Mix)

Vois Sur Ton Chemin (Techno Mix)

Sieh auf deinen WegVois sur ton chemin
Vergessene Kinder, verlorenGamins oubliés, égarés
Gib ihnen die HandDonne-leur la main
Um sie in eine bessere Zukunft zu führenPour les mener vers d'autres lendemains
Gib ihnen die HandDonne-leur la main
Um sie in eine bessere Zukunft zu führenPour les mener vers d'autres lendemains
Fühl, im Herzen der Nacht (im Herzen der Nacht)Sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
Die Welle der Hoffnung, die Leidenschaft des LebensL'onde d'espoir, ardeur de la vie
Pfad des Ruhms (Leidenschaft des Lebens, des Lebens)Sentier de gloire (ardeur de la vie, de la vie)
Pfad des Ruhms, Pfad des RuhmsSentier de gloire, sentier de gloire
Kindliche FreudenBonheurs enfantins
Zu schnell vergessen, ausgelöschtTrop vite oubliés, effacés
Ein goldenes Licht strahlt endlosUne lumière dorée brille sans fin
Am Ende des WegesTout au bout du chemin
Zu schnell vergessen, ausgelöschtVite oubliés, effacés
Ein goldenes Licht strahlt endlosUne lumière dorée brille sans fin

Fühl, im Herzen der Nacht (im Herzen der Nacht)Sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
(Die Welle der Hoffnung) fühl, im Herzen der Nacht (im Herzen der Nacht)(L'onde d'espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
(Die Welle der Hoffnung) fühl, im Herzen der Nacht (im Herzen der Nacht)(L'onde d'espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
(Die Welle der Hoffnung) fühl, im Herzen der Nacht (im Herzen der Nacht)(L'onde d'espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
(Die Welle der Hoffnung) fühl, im Herzen der Nacht (im Herzen der Nacht)(L'onde d'espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
(Die Welle der Hoffnung) fühl, im Herzen der Nacht (im Herzen der Nacht)(L'onde d'espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
(Die Welle der Hoffnung) fühl, im Herzen der Nacht (im Herzen der Nacht)(L'onde d'espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
(Die Welle der Hoffnung) fühl, im Herzen der Nacht (im Herzen der Nacht)(L'onde d'espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
Pfad des RuhmsSentier de gloire

Leidenschaft des Lebens, des LebensArdeur de la vie, de la vie
Pfad des Ruhms, Pfad des RuhmsSentier de gloire, sentier de gloire
Sieh auf deinen WegVois sur ton chemin
Vergessene Kinder, verlorenGamins oubliés, égarés
Gib ihnen die HandDonne-leur la main
Um sie in eine bessere Zukunft zu führenPour les mener vers d'autres lendemains
Gib ihnen die HandDonne-leur la main
Um sie in eine bessere Zukunft zu führenPour les mener vers d'autres lendemains

Fühl, im Herzen der Nacht (im Herzen der Nacht)Sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
(Die Welle der Hoffnung) fühl, im Herzen der Nacht (im Herzen der Nacht)(L'onde d'espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
(Die Welle der Hoffnung) fühl, im Herzen der Nacht (im Herzen der Nacht)(L'onde d'espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
(Die Welle der Hoffnung) fühl, im Herzen der Nacht (im Herzen der Nacht)(L'onde d'espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
(Die Welle der Hoffnung) fühl, im Herzen der Nacht (im Herzen der Nacht)(L'onde d'espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
(Die Welle der Hoffnung) fühl, im Herzen der Nacht (im Herzen der Nacht)(L'onde d'espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
(Die Welle der Hoffnung) fühl, im Herzen der Nacht (im Herzen der Nacht)(L'onde d'espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
(Die Welle der Hoffnung) fühl, im Herzen der Nacht (im Herzen der Nacht)(L'onde d'espoir) sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
Pfad des RuhmsSentier de gloire

Sieh auf deinen WegVois sur ton chemin
Vergessene Kinder, verlorenGamins oubliés, égarés
Gib ihnen die HandDonne-leur la main
Um sie in eine bessere Zukunft zu führenPour les mener vers d'autres lendemains
Gib ihnen die HandDonne-leur la main
Um sie in eine bessere Zukunft zu führenPour les mener vers d'autres lendemains

Fühl, im Herzen der Nacht (im Herzen der Nacht)Sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
Die Welle der Hoffnung, die Leidenschaft des LebensL'onde d'espoir, ardeur de la vie
Pfad des-, fühl, im Herzen der Nacht (im Herzen der Nacht)Sentier de-, sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit)
Die Welle der Hoffnung, die Leidenschaft des LebensL'onde d'espoir, ardeur de la vie

Escrita por: Bruno Coulais / Christophe Barratier. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BENNETT y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección