
Ossos Do Chão
Benoni Conrado
Huesos de La Tierra
Ossos Do Chão
Nací al pie de una montañaEu nasci num pé de serra
Rodeado de pistasRodeado de ladeiras
Donde la mano de la naturalezaOnde a mão da natureza
Descubiertas las cascadasDestampava as cachoeiras
Las aguas serpenteabanAs águas serpenteavam
Bebiendo de los pequeños manantialesBebendo as pequenas fontes
Brillando a la luz del díaBrilhando na luz do dia
Cantando con la voz de las montañasCantando na voz dos montes
Pensé que las piedrasEu pensava que as pedras
Eran los huesos de la tierraFossem os ossos do chão
Y los ríos eran jarronesE os rios fossem vasos
Sangre del corazónSanguíneo do coração
En este cuerpo gigantescoNesse corpo agigantado
Que por ser creado por DiosQue por Deus sendo criado
Le dio alma y perfecciónDeu-lhe alma e perfeição
Los campos de capoeiraAs roças de capoeiras
Entre los márgenes de las montañasPor entre as franjas da serra
Parecían parchesSe pareciam remendos
Del manto verde de la tierraDo manto verde da terra
Al final de la temporada de invernadaNo final das invernadas
Se podían escuchar madrigalesOuvia-se os madrigais
El cortejo de los pájarosOs galanteios das aves
En acústica naturalNas acústicas naturais
Las hojas maduras caenFolhas maduras caiam
Eliminación de la vegetaciónDespindo as vegetações
Volando a merced de los vientosVoando a mercê dos ventos
En todas direccionesEm todas as direções
Cubriendo las camas vacíasCobrindo os leitos vazios
De los ríos desfavorablesDos desfavoráveis rios
Sin agua en los veranosSem águas pelos verões
Las colinas parecían igualesOs montes se pareciam
Castillos de soberanosCastelos de soberanos
Eso se convirtió en un misterioQue se tornaram mistérios
A la sombra de muchos añosNas sombras de muitos anos
Las rocas se inclinaronOs rochedos se curvavam
A los vendavales polvorientosAos vendavais poeirentos
Transformándose en piezasSe transformando nas peças
Esculpida por los vientosEsculturadas dos ventos
La voz de la devastaciónA voz da devastação
Siempre repeliendo la pazSempre repelindo a paz
Errores que necesitan ser corregidosErros que para conserta-los
Nadie sería capaz deOs ninguém seria capaz
¿Por qué el momento sombrío?Por que o tempo sisudo
Eres responsable de todoÉ responsável por tudo
Que él mismo deshaceQue ele próprio desfaz
De mis padres cuando aún eran jóvenesDos meus pais ainda jovens
Hoy solo me queda el recuerdoMe resta hoje a lembrança
Pero las arrugas en mi caraMas as rugas no meu rosto
Niegan que alguna vez fui un niñoNegam que já fui criança
Ahora le pregunto a la vidaAgora pergunto a vida
¿Qué es la felicidad?Que é da felicidade
O este hermoso pasadoOu esse passado lindo
No era la realidadNão era realidade
Ante el amor efímeroDiante o amor efêmero
Todo lo que puedo decir esA me só cabe dizer
Si así fuera, todavía habría luzSe fosse ainda é leve
Sería el mayor placerSeria o maior prazer
Pero mi juventudMas a minha mocidade
Se fue llevando su testamentoPartiu levando a vontade
Que me tocó vivirQue eu tinha de viver
Ante el amor efímeroDiante o amor efêmero
Todo lo que puedo decir esA me só cabe dizer
Si así fuera, todavía habría luzSe fosse ainda é leve
Sería el mayor placerSeria o maior prazer
Pero mi juventudMas a minha mocidade
Se fue llevando su testamentoPartiu levando a vontade
Que me tocó vivirQue eu tinha de viver



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Benoni Conrado y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: