Traducción generada automáticamente

Ma veuve
Bensé
Ma veuve
Ma veuve
Mi viuda negro no es que incluso llorandoMa veuve n'est pas en noir elle ne pleurs même pas
Había un poco de historia con dos o tres hombresA eu quelque histoire avec deux homme ou trois
Luego se eligió para llenar sólo el espacioPuis elle a préféré combler seule l'espace
Pero eso ignora mi viudaMais ce que ma veuve ignore
Es que, en su camaC'est que dans son grand lit
Cuando el exceso de un sueño cuando me surgióQuand elle rêve trop fort des lors je surgis
Y este calor de los pies es la mano que el masajeEt cette chaleur aux pieds c'est nos mains qui les massent
Así que no te quejesAlors ne la plaignez pas
A causa de su penaCar de votre pitié
Debido a que mi viuda de mi esposa es el más amado del mundoParce que ma veuve a moi est la femme la plus aimé du monde
Nunca fue mi viuda de luto, pero desdeElle n'a jamais été en deuil ma veuve mais depuis
Este mes trágico verano y el río me llevóCe tragique mois d'été ou le fleuve me pris
Sin temor a confiar el cuidado de los pequeñosLui confiant sans crainte la garde des marmots
Mi viuda es más bella cada díaMa veuve est chaque jour plus belle
Pero nunca me ha gustadoMais n'a jamais aimé
Los hombres que se arrodilló ante ellosLes hommes qui devant elles se sont agenouillés
Sombras grotescas pintadasGrotesques ombres peintes
Añadido a las tablasAjoutées aux tableaux
Así que no lo toque o el miedo el cieloAlors alors ne la touchez pas ou bien craignez le ciel
Debido a que mi viuda para mí es la mujer más fieles en el mundoParce que ma veuve à moi est la femme la plus fidèle du monde
Mi viuda espera algo que no puede nombrar aMa veuve attend quelque chose qu'elle ne saurait nommer
Tal vez su corazón estalla Nunca mezclaPeut-être que son cœur explose nous mélange a jamais
Pero mi paciencia todo viuda pasa un díaMais patience ma veuve tout arrive un beau jour
Aliméntate en los brazos de los frutos de nuestro amorNourris-toi dans les bras des fruits de notre amour
Así pues, no dejar que los niños, que le llevaAlors alors ne la laissez pas, les enfants, c'est elle qui vous porte
Debido a que mi viuda para mí es la mujer más fuerteParce que ma veuve à moi est la femme la plus forte
No toque ni el temor al cielo, porque mi viuda mi esposa es la más fielNe la touchez pas ou bien craignez le ciel parce que ma veuve a moi est la femme la plus fidele
No, no lo toques o porque me temo que el cielo es la viuda me tiene la mujer más bella del mundo del mundo.Non ne la touchez pas ou bien craignez le ciel parce ma veuve a moi est la femme la plus belle du monde du monde.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bensé y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: