Traducción generada automáticamente
Time Deer
Bent Knee
Cerf du Temps
Time Deer
Chaque arbre éclateEvery tree bursting
Pas de phénix, pas de filetNo phoenix, no net
Pas de paix verte, pas de regretsNo Green Peace, no regret
Juste la gravitéJust gravity
Pas de flammes souffléesBlowing no flames
Crachant des secretsSpitting out secrets
Des bruits épais étouffent nos voixThick noises out power our voices
Oh, sale chienOh, nasty dog
Tu t'étouffes avec un rouage de ma machine à remonter le tempsYou are choking on a cog in my time machine
Je te traîne vers les époques dont tu fuisDrag you along to the times from which you run
Pour que tu puisses voir ce que je voisSo you can see what I see
Oh, sale chienOh, nasty dog
Tu t'étouffes avec un rouage de ma machine à remonter le tempsYou are choking on a cog in my time machine
Je te traîne vers les époques dont tu fuisDrag you along to the times from which you run
Craquant, seringues et couverturesCracking away, syringes and blankets
Nos poètes sont des étrangers et sans voixOur poets are strangers and voiceless
Dans les cendres, j'ai trouvé un oiseauIn the ash, I found a bird
Aussi immobile que les hommes en bouleStill as the lump men
Dormant dans les ruellesSleeping in alleyways
Aussi fixe que mon regard, alors qu'ils croassent pour des piècesStill as my gaze, as they are croaking for change
Je me laisse rien sentir et je m'en vaisLet myself feel nothing and walk away
Taché de pisses et croustillantPiss stained and crunchy
Sans dents et puantToothless and pungent
Je suis sûr qu'il le méritaitI am sure he deserved it
Oh, sale chienOh, nasty dog
Tu t'étouffes avec un rouage de ma machine à remonter le tempsYou are choking on a cog in my time machine
Je te traîne vers les époques dont tu fuisDrag you along to the times from which you run
Pour que tu puisses voir ce que je voisSo you can see what I see
Oh, sale chienOh, nasty dog
Tu t'étouffes avec un rouage de ma machine à remonter le tempsYou are choking on a cog in my time machine
Je te traîne vers les époques dont tu fuisDrag you along to the times from which you run
J'étais maigre, stérile et en quête de nourritureI was string thin, barren and scrambling for food
Mon peuple exilé, sous-humain et grossierMy people exiled, subhuman and crude
Ils ont pris mon amante et ma bibliothèque aussiThey took my lover and library too
La guerre m'a laissé vagabond sans rien à perdreWar left me vagrant with nothing to lose
Si je pouvais revenir, une chose que je feraisIf I could go back, one thing I would do
Essayer de défaire, couper et dévisserTry to unravel, cut down, and unscrew
La première double hélice qui me lie à toiThe first double helix that links me to you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bent Knee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: