Traducción generada automáticamente

Sans Retour
BERA
Ohne Rückkehr
Sans Retour
Sie hat mir gesagt, das ist das LebenLle m’a dit que c’est la vie
Dass sie niemals Teil von meinem sein wirdQu’elle n’fera jamais partie de la mienne
Und wenn alles vorbei istEt quand tout sera fini
Will sie, dass diese Erinnerungen ihr gehörenElle veut que ces souvenirs lui appartiennent
Ich hätte die Zeit anhalten wollenJ’aurais voulu figer le temps
Für nur einen MomentPour juste un instant
Bevor ich dir Lebewohl sageAvant de te dire au revoir
Ohne jede Chance, dich wiederzusehenSans aucune chance de te revoir
Kein gemeinsames VergangenesPas de passé ensemble
Kein ZukunftNi d’avenir
Aber die Gegenwart lässt dich sagenMais le présent te fait dire
Die Wahrheit über deine WünscheLa vérité sur tes désirs
Du hast gedacht, du kommst in mein LebenT’as pensé venir dans ma vie
Mit einem Ticket ohne RückkehrAvec un billet sans retour
Aber dieses Herz ist schon vergebenMais ce coeur est déja pris
Wir müssen es vergessen, meine LiebeIl faut l’oublier mon amour
Ich habe schon die gefunden, dieJ’ai déjà trouvé celle qui
Im siebten Himmel mich sendetAu septième celle m’envoie
Ich weiß, dein Leben wird schön seinJe sais que ta vie sera belle
Aber es muss ohne mich seinMais ça devra être sans moi
Also komm nicht in mein LebenDonc ne viens pas dans ma vie
Mit einem Ticket ohne RückkehrAvec un billet sans retour
Aber dieses Herz ist schon vergebenMais ce coeur est déja pris
Wir müssen es vergessen, meine LiebeIl faut l’oublier mon amour
Ich habe schon die gefunden, die imJ’ai déja trouvé celle qui au
Siebten Himmel mich sendetSeptième celle m’envoie
Ich weiß, dein Leben wird schön seinJe sais que ta vie sera belle
Aber es muss ohne mich seinMais ça devra être sans moi
Sie sagt, sie denkt jeden Abend an unsElle dit qu’elle pense à nous tous les soirs
Seit sie mich nicht vergessen kannDepuis qu’elle n’arrive pas à m’oublier
Und dass sie die Geschichte ändern wollteEt qu’elle aurait voulu changer l’histoire
Dass wir es einfach hätten versuchen sollenQu’on aurait juste du essayer
Ich hätte die Zeit anhalten wollenJ’aurais voulu figer le temps
Für nur einen MomentPour juste un instant
Bevor ich dir Lebewohl sageAvant de te dire au revoir
Ohne jede Chance, dich wiederzusehenSans aucune chance de te revoir
Kein gemeinsames VergangenesPas de passé ensemble
Kein ZukunftNi d’avenir
Aber die Gegenwart lässt dich sagenMais le présent te fait dire
Die Wahrheit über deine WünscheLa vérité sur tes désirs
Du hast gedacht, du kommst in mein LebenT’as pensé venir dans ma vie
Mit einem Ticket ohne RückkehrAvec un billet sans retour
Aber dieses Herz ist schon vergebenMais ce coeur est déja pris
Wir müssen es vergessen, meine LiebeIl faut l’oublier mon amour
Ich habe schon die gefunden, die imJ’ai déja trouvé celle qui au
Siebten Himmel mich sendetSeptième celle m’envoie
Ich weiß, dein Leben wird schön seinJe sais que ta vie sera belle
Aber es muss ohne mich seinMais ça devra être sans moi
Also komm nicht in mein LebenDonc ne viens pas dans ma
Mit einem Ticket ohne RückkehrVie avec un billet sans retour
Aber dieses Herz ist schon vergebenMais ce coeur est déja pris
Wir müssen es vergessen, meine LiebeIl faut l’oublier mon amour
Ich habe schon die gefunden, die imJ’ai déja trouvé celle qui au
Siebten Himmel mich sendetSeptième celle m’envoie
Ich weiß, dein Leben wird schön seinJe sais que ta vie sera belle
Aber es muss ohne mich seinMais ça devra être sans moi
Ich habe dir einen falschen Hoffnungsschimmer gegeben, ich gesteheJe t’ai donné une fausse lueur d’espoir, je me confesse
Und all diese Komplimente waren nur aus HöflichkeitEt tous ces compliments ce n’était que par politesse
Vielleicht ein bisschen mehr als das, aber nicht mehr als dasPeut être un peu plus que ça, mais pas plus que ça
Ich hatte die Augen auf deinen Körper und nicht nur daraufJ’avais les yeux sur ton buste et pas juste ça
Ich habe mir Dinge vorgestellt, vielleicht nur einmalJ’ai imaginé des choses peut être une seule fois
Oder zweimalOu deux
Verrückt nach deinem Körper, der uns beiden gehörteFou de ton corps qui était à nous deux
Aber nur in meinen GedankenMais seulement dans mes pensées
So viel Zeit habe ich verschwendetTellement de temps j’ai dépensé
Um mit offenen Augen zu träumen, fragte ich mich, ob du Französisch sprichstÀ rêver les yeux ouverts j’me demandais si tu parlais français
Ich vermute, dass du Georgisch sprichstJ’me doute que tu parles géorgien
Sag mir, woher dieser russische Akzent kommtDis moi d’où vient cet accent russe
Um dich besser zu verstehen, würde ich ein paar Sprachen mehr lernenPour mieux te comprendre j’apprendrais quelques langues de plus
Wir können von der Liebe sprechenNou kay palé de lanmou
Ich hätte dich in die Inseln mitnehmen könnenJ’aurais pu t’emmener dans les îles
Oder sogar auf einen anderen Planeten, wenn alles so einfach wäreOu même sur une autre planète si tout était si facile
Aber es ist Zeit zu landen. Wir haben schon die Runde gemachtMais c’est bien l’heure d’atterir. On a déjà fait le tour
Von dem, was die Reise deines Tickets ohne Rückkehr hätte sein könnenDe ce qu’aurait pu être le voyage de ton billet sans retour
Ein Augenzwinkern, ein Blick und ein weiteres Glas in dieser BarUn clin d’oeil, un regard et un verre de plus dans ce bar
Gab dir einen Hoffnungsschimmer und dafür heute AbendT’a donné une lueur d’espoir et pour ça ce soir
Du hast gedacht, du kommst in mein Leben mit einem Ticket ohne RückkehrT’as pensé venir dans ma vie avec un billet sans retour
Aber dieses Herz ist schon vergeben. Wir müssen es vergessen, meine LiebeMais ce coeur est déja pris. Il faut l’oublier mon amour
Ich habe schon die gefunden, die im siebten Himmel mich sendetJ’ai déja trouvé celle qui au septième celle m’envoie
Ich weiß, dein Leben wird schön sein, aber es muss ohne mich seinJe sais que ta vie sera belle mais ça devra être sans moi
Also komm nicht in mein Leben mit einem Ticket ohne RückkehrDonc ne viens pas dans ma vie avec un billet sans retour
Aber dieses Herz ist schon vergeben. Wir müssen es vergessen, meine LiebeMais ce coeur est déja pris. Il faut l’oublier amour
Ich habe schon die gefunden, die im siebten Himmel mich sendetJ’ai déja trouvé celle qui au septième celle m’envoie
Ich weiß, dein Leben wird schön sein, aber es muss ohne mich sein.Je sais que ta vie sera belle mais ça devra être sans moi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BERA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: