Traducción generada automáticamente

Romance de Terra e Pampa
Berenice Azambuja
Romance de Tierra y Pampa
Romance de Terra e Pampa
Cabalgo con el viento, cruzando la inmensa pampaAndo a galope do vento, cruzando o pampa enorme
Soy la loma que duerme, solitaria, en el descampadoSou a coxilha que dorme, solita, no descampado
Soy el mugido triste del ganado, que marca el rumbo de los arroyosSou o mugir triste do gado, que dá o rumo das aguadas
Soy noches de luna llena, de esta tierra coloradaSou noites enluaradas, deste meu chão colorado
Salí de las entrañas de la tierra, soy un poco de arena y ramasSaí das entranhas da terra, sou um pouco de areia e rama
Escucho una voz que me llama, casi en silencio profundoOuço uma voz que me chama, quase em silêncio profundo
Soy el viejo sueño originario, de los tiempos de la juventudSou o velho sonho oriundo, dos tempos da mocidade
Soy un pedazo de añoranza, que viene desde el fin del mundoSou lasca de uma saudade, que vem lá do fim do mundo
Soy alma perdida que habita, el silencio de las ruinasSou alma perdida que habita, o silêncio das taperas
Soy el canto de los gauchos, en el horizonte que se extiendeSou cantoria dos cuéras, no horizonte que se esteia
Soy el viento pampero que sopla, en la furia de las tormentasSou o minuano que jardeia, na fúria dos temporais
Soy el canto de los pastizales, que cabalga en los vientosSou o canto dos pastiçais, que nos ventos gineteia
Soy batallas guaraníticas, soy flecha, lanza y tacuarasSou batalhas guaraníticas, sou flecha, lança e tacapes
Soy Guaraní, Charrúa o Tapé, soy visión, soy mensajeroSou Guarani,Charrua ou Tapes, sou visão, sou visageiro
Soy el brillo de la linterna, soy el presagio de los peligrosSou picomã de candieiro, sou agouro dos pelinchos
Soy peleas y chismes de mi tierra misioneraSou peleia e bochinchos do meu pago missioneiro
Soy los versos de los poetas, de pura cepa criollaSou os versos dos poetas, de pura cepa crioula
Soy el canto triste de la paloma, cantando en mi rincónSou o canto triste da rola, cantando no meu rincão
Soy gaucha, hermano mío, la mujer que canta tristeSou gaúcha meu irmão, a mulher que canta triste
Soy la tradición que resiste, lazo de la evoluciónSou a tradição que resiste, laçaços da evolução
Soy hija del viento rudo, soy nieta de la ventiscaSou filha do vento xucro, sou neta da ventania
Mi grito se escucha a lo lejos en los cañaverales y serraníasMeu grito se ouve ao longe nas canhadas e serranias
Soy la sangre del gaucho, en esta tierra bravíaSou o sangue do gaúcho, nesta minha terra bravia
Soy el canto triste del anguera, soy la propia filosofíaSou o canto triste do anguera, sou a própria filosofia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Berenice Azambuja y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: