Traducción generada automáticamente

Diez Mil Porqués
Beret
Ten Thousand Whys
Diez Mil Porqués
The point is not to see you again, but to see how you come backEl caso no es volverte a ver, sino ver cómo vuelves
If it's worth losing me, or not losing you, I don't knowSi merece la pena ya perderme, o no perderte no sé
If the stories are written by those who always winSi las historias las escriben aquellos que ganan siempre
We who have lostNosotros que hemos perdido
What will we say about that which killed us, but made us stronger?¿Qué diremos de aquello que mataba, pero nos hacía más fuertes?
How to miss each other and then face ten thousand whysComo echarnos de menos y después a la cara diez mil porqués
The best puzzles are the ones that don't fit, but over time they doLos mejores puzles son los que no encajan, pero con el tiempo sí
That's why my arms suit you!¡Por eso mis brazos te sientan bien!
And I dont knowY no sé
It was destiny's favorite response to kill us and not do us any goodEra la respuesta favorita del destino pa' matarnos y no hacernos bien
Since there is no worse path than not even knowing where to runYa que no existe peor camino que no saber ni dónde correr
No worse sigh than to look at you and see that nothing is going to changeNi peor suspiro que mirarte y ver que nada va a cambiar
That you have to do what you must out of necessityQue tienes que hacer lo que debes por necesidad
Even though what you want is leavingA pesar de que lo que quieres se va
That you have spent half your life looking for your other halfQue has pasado media vida buscando tu otra mitad
To spend the other half trying to forget itPara pasar la otra media intentándola olvidar
And everything comes and goesY todo va y viene
But much more is goingPero mucho más se va
That the things that remain forever are not materialQue las cosas que quedan pa' siempre no es lo material
That love is not just doing it, it is just making ourselves to loveQue el amor no es solo hacerlo, es solo hacernos para amar
What is not depending on you is giving you my happinessQue no es depender de ti es darte mi felicidad
And of course I miss you, that's why I miss myself more!¡Y claro que te echo de menos, por eso me echo de más!
Of course I'm scared to death if you can't save me!¡Claro que me matan miedos si no me puedes salvar!
Now I understand the forever that you swore I would achieveAhora entiendo el para siempre que me jurabas lograr
Forever, it was the memory, not the fucking reality!¡Para siempre, era el recuerdo, no la puta realidad!
If everything comes down to you, I don't know if I want to write moreSi todo se resume en ti, no sé si quiero escribir más
I'm still waiting for the day that makes up for all the evilAún sigo esperando el día que compense todo el mal
I'd rather you say no, than I don't know or it will be knownPrefiero que digas no, a no sé o ya se sabrá
Because I, I don't know anything anymore, I only know that you will flyPorque yo, ya no sé nada, solo sé que volarás
The point is not to see you again, but to see how you come backEl caso no es volverte a ver, sino ver cómo vuelves
If it's worth losing me, or not losing you, I don't knowSi merece la pena ya perderme, o no perderte no sé
If the stories are written by those who always winSi las historias las escriben aquellos que ganan siempre
We who have lostNosotros que hemos perdido
What will we say about that which killed us, but made us stronger?¿Qué diremos de aquello que mataba, pero nos hacía más fuertes?
How to miss each other and then face ten thousand whysComo echarnos de menos y después a la cara diez mil porqués
The best puzzles are the ones that don't fit but eventually doLos mejores puzles son los que no encajan pero con el tiempo sí
That's why my arms suit you!¡Por eso mis brazos te sientan bien!
They say that it will make you freerDicen que eso te hará más libre
I know I can't imprison youSé que no te puedo encarcelar
I, who entered your cage to stay and liveYo, que entré en tu jaula para quedarme a vivir
I have started to hate your freedomHe empezado a odiar tu libertad
I know I'm lost, but I'm not losingEs que sé que estoy perdido, pero no perdiendo
That's why I stay with me a little longerPor eso me quedo conmigo un rato más
I'd call you luck, but I believe in youTe llamaría suerte, pero creo en ti
I don't want to know your plans, I just want to planNo quiero saber tus planes, solo quiero planear
Enough to shout out the silenceSuficiente como pa' callar a gritos el silencio
The future will be drowning in everything we don't doEl futuro será ahogarnos en todo aquello que no hacemos
We don't think about what we are but about what the hell we will beNo pensamos en qué somos sino en qué coño seremos
That's where the routine of shutting us up with a thousand buts beganAhí empezó la rutina de callarnos con mil peros
By the rain of my eyes, I understand calling you heavenPor la lluvia de mis ojos, entiendo el llamarte cielo
And from the fury in your eyes, I understand calling me fearY por la furia de tus ojos, entiendo el llamarme miedo
If your curves don't help me make the path straightSi tus curvas no me ayudan hacer el camino recto
Guide me with your silence, so we do understand each otherGuíame con tu silencio, que así sí nos entendemos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beret y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: