Traducción generada automáticamente

Efímero
Beret
Éphémère
Efímero
Comme des rires dans la merComo risas en un mar
Ce moment de bonheurEse instante de felicidad
Je ne veux pas regarder le tempsNo quiero mirar el tiempo
Qu'il ne passe pasNo vaya a pasar
Éphémère la vieEfímera la vida
Qui nous donne si peu de ce qu'on désireQue nos da durante tan poco lo que queremos
Et éphémère la vieY efímera la vida
Qui dure un soupir et parfois moinsQue dura un suspiro y a veces menos
Que éphémère la vieQue efímera la vida
Qui dure un abrazo, un bisou, un je t'aimeQue dura un abrazo un beso un te quiero
Que éphémère la vieQue efímera la vida
Qui nous donne juste 9 secondes pour toucher le cielQue nos da solo 9 segundos para estar en el cielo
J'ai couru au guiFui corriendo al muérdago
Pour voir si je pouvais embrasser ma grand-mèreA ver si podía besar a mi abuela
Je suis monté au sommet de la collineSubí a lo alto del devalo
Pour voir si je pouvais toucher son étoileA ver si tocaba su estrella
Je déteste les aéroportsOdio los aeropuertos
Et la vie éternelle me manqueY echo de menos lo eterno
Que la vie soit la vie par l'étincelleQue vida es vida por la chispa
Qui allume le feuQue enciende el fuego
Éphémère la vieEfímera la vida
Qui nous donne si peu de ce qu'on désireQue nos da durante tan poco lo que queremos
Et éphémère la vieY efímera la vida
Qui dure un soupir et parfois moinsQue dura un suspiro y a veces menos
Que éphémère la vieQue efímera la vida
Qui dure un abrazo, un bisou, un je t'aimeQue dura un abrazo un beso un te quiero
Que éphémère la vieQue efímera la vida
Qui nous donne juste 9 secondes pour toucher le cielQue nos da solo 9 segundas para estar en el cielo
Sans grain de sable, il n'y a pas d'horlogeSin grano de arena no existe el reloj
Peut-être que tu appelles cette note une chansonQuizás a esa nota la llamas canción
Peut-être que ce qui a brisé ses plans l'a fait vivre plus que ce qu'il a écritQuizás lo que rompió sus planes le hizo vivir más Que lo que escribió
Peut-être qu'une goutte n'est rienQuizás una gota sea nada
Mais elle donne sens à cette merPero da sentido a este mar
Peut-être que le moteur de la vie fonctionne à secondesQuizás el motor de la vida funcione a segundos
Et il faudra démarrerY habrá que arrancar
Éphémère la vieEfímera la vida
Qui nous donne si peu de ce qu'on désireQue nos da durante tan poco lo que queremos
Et éphémère la vieY efímera la vida
Qui dure un soupir et parfois moinsQue dura un suspiro y a veces menos
Que éphémère la vieQue efímera la vida
Qui dure un abrazo, un bisou, un je t'aimeQue dura un abrazo un beso un te quiero
Que éphémère la vieQue efímera la vida
Qui nous donne juste 9 secondes pour toucher le cielQue nos da solo 9 segundas para estar en el cielo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beret y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: