Traducción generada automáticamente

Romperme Más (part. Malú)
Beret
Rupture Plus (feat. Malú)
Romperme Más (part. Malú)
Toi qui n'as pas de prixTú que no tienes precio
Et moi qui ne te valorise jamaisY yo que nunca te valoro
Tu veux te rapprocherTú quieres juntarte
Mais moi, je suis mieux seulPero yo estoy mejor solo
Je ne t'ai jamais attaché à rien et tu es libreNunca te até a nada y eres libre
Et c'est tellement incroyableY es tan increíble
Que moi, en revanche, dans la vie, je me suis accroché à toutQue yo, en cambio, en la vida me agarré a todo
Si un jour on se revoitSi algún día nos vemos
S'il te plaît, ne dis rienPor favor, no digas nada
Je vais faire l'aveugleVoy a hacerme el ciego
Et toi, fais juste silenceY tú solo hazte la callada
Si maintenant tu es heureuse, j'en suis content, ma belleSi ahora estás feliz, me alegro, vida
Je suis une balle perdueSoy un bala perdida
Je ne suis pas là et je ne l'étais pas non plusNo estoy ni tampoco estaba
Comment je fais pour ne pas te voir ?¿Cómo me obligo a no verte?
Si je ferme les yeux et que tu réapparais ?¿Si cierro los ojos y me apareces?
Je suis bien moinsYo soy mucho menos
Que ce que tu méritesDe lo que te mereces
J'ai voulu donner un sens à ma vieQuise encaminar mi vida
Et je suis arrivé à toiY llegué a ti
Je n'ai pas pu sortir et peut-être que c'estNo pude salir y quizá será
Parce que je t'ai demandé pardonPorque te pedí perdón
Déjà trop de foisYa demasiadas veces
Et peu importe combien on sème ensembleY por más que sembremos juntos
Rien ne pousseNada crece
Seulement ta peur de souffrirSolamente el miedo tuyo por sufrir
Que je ne peux plus me briser davantageQue ya no puedo romperme más
Je t'ai donné tout ce que j'avaisTe he dado todo lo que tenía
Et maintenant c'est ma faute si je ne te donne plus autantY ahora es culpa mía el ya no darte igual
Tu n'as pas remarqué que je m'éteignaisNo lo notaste que me apagaba
Que ça ne fonctionnait pas et que je ne t'aimais plusQue no funcionaba y no te amaba ya
C'était vivre avec des mensongesEra vivir contigo mentiras
C'était te mentir et continuer ta vieEra mentirte y seguir tu vida
Ou c'était m'aimer et te laisser en paixO era quererme y dejarte en paz
Si on se revoyaitSi nos volviéramos a ver
Je ne verrais plus l'erreurYa no vería el error
Je verrais comment je l'ai fait la première foisMiraría cómo lo hice la primera vez
Tu me demandais toujoursSiempre me preguntabas
Dis-moi pourquoi moiDime por qué yo
Il y a des questions qu'il vaut mieux ne pas connaîtreHay preguntas que es mejor no saber el porqué
Tu as dit : Ma vie, donne-moi une raisonDijiste: Vida mía, dame una razón
Pour te faire confiance si je n'ai jamais fait confiancePá' confiar si yo nunca ya confié
Et maintenant ça n'a plus de sensY ahora no tiene sentido
Que je te dise que je t'aimeQue te diga que te quiero
Si je t'aime sans raisonSi te quiero sin sentido
Et je ne l'aurai jamaisY nunca lo tendré
Comment je fais pour ne pas te voir ?¿Cómo me obligo a no verte?
Si je ferme les yeux et que tu réapparais ?¿Si cierro los ojos y me apareces?
Je suis bien moinsYo soy mucho menos
Que ce que tu méritesDe lo que te mereces
J'ai voulu donner un sens à ma vieQuise encaminar mi vida
Et je suis arrivé à toiY llegué a ti
Je n'ai pas pu sortir et peut-être que c'estNo pude salir y quizá será
Parce que je t'ai demandé pardonPorque te pedí perdón
Déjà trop de foisYa demasiadas veces
Et peu importe combien on sème ensembleY por más que sembremos juntos
Rien ne pousseNada crece
Seulement ta peur de souffrirSolamente el miedo tuyo por sufrir
Que je ne peux plus me briser davantageQue ya no puedo romperme más
Je t'ai donné tout ce que j'avaisTe he dado todo lo que tenía
Et maintenant c'est ma faute si je ne te donne plus autantY ahora es culpa mía el ya no darte igual
Tu n'as pas remarqué que je m'éteignaisNo lo notaste que me apagaba
Que ça ne fonctionnait pas et que je ne t'aimais plusQue no funcionaba y no te amaba ya
C'était vivre avec des mensongesEra vivir contigo mentiras
C'était te mentir et continuer ta vieEra mentirte y seguir tu vida
Ou c'était m'aimer et te laisser en paixO era quererme y dejarte en paz
Parce que je ne sais pas très bienPorque no sé muy bien
Quelle étape vient aprèsQué paso va después
Avoir arrêté de courirDe dejar de correr
Au bout du cheminAl final del camino
Au point exactEn el punto exacto
De ne jamais comprendreDe nunca entender
Si je dois lireSí debo de leer
Les points de suspensionLos puntos suspensivos
Et je ne comprends pasY no entiendo
Comment je vais faireCómo voy a hacer
Pour ne pas tenir pour acquisPara no dar por hecho
Tout ce que j'ai ditTodo lo que he dicho
Je t'ai appelée ma vieYo te llamé vida
Et tu as été le pireY fuiste lo peor
De ce que j'ai vécuDe lo que había vivido
Que je ne peux plus me briser davantageQue ya no puedo romperme más
Je t'ai donné tout ce que j'avaisTe he dado todo lo que tenía
Et maintenant c'est ma faute si je ne te donne plus autantY ahora es culpa mía el ya no darte igual
Tu n'as pas remarqué que je m'éteignaisNo lo notaste que me apagaba
Que ça ne fonctionnait pas et que je ne t'aimais plusQue no funcionaba y no te amaba ya
C'était vivre avec des mensongesEra vivir contigo mentiras
C'était te mentir et continuer ta vieEra mentirte y seguir tu vida
Ou c'était m'aimer et te laisser en paixO era quererme y dejarte en paz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beret y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: