Traducción generada automáticamente
Im Eis von Tausend Jahren
Bergfeuer
En el hielo de mil años
Im Eis von Tausend Jahren
1. Él era diferente a los demás,1. Er war anders als die andern,
que soñaban con dinero y chicas,die von Geld und Mädchen träumten,
cuando comenzaba la primavera,wenn der Frühling begann,
solo quería ir a las montañas,zog's ihn nur noch in die Berge,
pues la nostalgia lo llamaba.denn die Sehnsucht rief ihn fort.
Coro: Allí en el hielo de mil años,Ref.: Dort im Eis von 1000 Jahren,
donde el viento es su último amigo -wo der Wind sein letzter Freund ist -
no puede haber mayor libertad,größ're Freiheit kann es nicht geben,
pues el cielo está tan cerca.denn der Himmel ist so nah.
2. Porque él no era como los demás,2. Weil er nicht so war wie die andern,
ella nunca quiso perderlo,wollte sie ihn nie verlieren,
cuando comenzaba la primavera,als der Frühling begann,
él dijo: Volveré,sagte er: Ich komme wieder,
solo debo partir una vez más.nur noch einmal muß ich fort.
Coro: Allí en el hielo de mil años,Ref.: Dort im Eis von 1000 Jahren,
donde el viento es su último amigo -wo der Wind sein letzter Freund ist -
no puede haber mayor libertad,größ're Freiheit kann es nicht geben,
pues el cielo está tan cerca.denn der Himmel ist so nah.
3. Y llegó la noche y la mañana,3. Und es wurde Nacht und Morgen,
toda búsqueda fue en vano,alles Suchen war vergebens,
nunca regresó,er kam nie mehr zurück,
y el viento lleva su anhelound der Wind trägt ihre Sehnsucht
hacia él en la eternidad blanca.hinauf zu ihm in die weiße Ewigkeit.
Coro: Allí en el hielo de mil años,Ref.: Dort im Eis von 1000 Jahren,
donde el viento es su último amigo -wo der Wind sein letzter Freund ist -
no puede haber mayor libertad,größ're Freiheit kann es nicht geben,
pues el cielo está tan cerca.denn der Himmel ist so nah.
Oohoho...Oohoho...
Allí en el hielo de mil años,Dort im Eis von 1000 Jahren,
donde el viento es su último amigo -wo der Wind sein letzter Freund ist -
no puede haber mayor libertad,größ're Freiheit kann es nicht geben,
pues el cielo está tan cerca.denn der Himmel ist so nah.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bergfeuer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: