Traducción generada automáticamente
Bernsteinlegende
Berluc
La leyenda de Bernstein
Bernsteinlegende
Hubo un tiempo en que un dios estaba enamoradoWar eine Zeit, da war ein Gott verliebt
De una paloma blanca y puraIn eine Taube weiß und rein
La persiguió, pero la paloma volóHat sie gejagt, jedoch die Taube flog
Hacia un bosque muy profundoIn einen Wald ganz tief hinein
Era el bosque un viejo y buen bosqueEs war der Wald ein alter guter Wald
Y nunca traicionaba a sus huéspedesUnd einen Gast verriet er nie
Entonces el dios llegó con un estruendo de rayos y truenosDa kam der Gott mit Blitz und Donnerschlag
Y derramó la lluvia sobre ellaund goß den Regen über sie
Estribillo:Refrain:
Oh bosque, querido bosqueOh Wald, lieber Wald
tengo tanto fríomir ist so kalt
Oh bosque, querido tú,Oh Wald, lieber du,
cúbremedu deck' mich zu
Llovió hasta que el bosque se hundió en el marRegen bis daß der Wald im Meer versank
Pero la paloma no volóAber die Taube flog nicht auf
Murió donde estaba, con un último agradecimientoStarb, wo sie saß, mit einem letzten Dank
Entonces el bosque se deshizo en lágrimasDa ging der Wald in Tränen auf
EstribilloRefrain
Y cuando hoy en día en una playa junto al marUnd wenn wir heut' an einem Meeresstrand
Vemos una pequeña piedra claraSeh'n einen kleinen klaren Stein
La tomamos encantados en la manoNehmen wir ihn verzaubert in die Hand
Solo puede ser la lágrima del bosqueKann's nur des Waldes Träne sein
Estribillo (2x)Refrain (2x)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Berluc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: