Traducción generada automáticamente
Daß in hundert Jahren ...
Berluc
Que en cien años...
Daß in hundert Jahren ...
Que en cien añosDaß in hundert Jahren
los campos sigan floreciendo.noch die Felder blüh'n.
Y que los ríos fluyanUnd daß Flüsse fließen
y los bosques sean verdes.und die Wälder grün'.
Que nazca alguienDaß unsrer Liebe
fruto de nuestro amor.mal ein Mensch entsteht.
Que a lo largo de sus díasDer durch seine Tage
lleve nuestro nombre.unsren Namen trägt.
Coro:Refrain:
Que solo se leanDaß man unsre Ängste
nuestros miedos en libros.nur noch aus Büchern liest.
Por eso quiero vivir,Dafür will ich leben,
para que siempre haya vida.daß immer Leben ist.
Plantaré un árbolPflanze ich der Erde
cada día en la tierra,jeden Tag ein Baum
y entregaré a la vidaund ich geb' dem Leben
parte de mi sueño.ab von meinem Traum.
Y plantaré un árbolUnd pflanz' der Erde
cada día en la tierra,jeden Tag einen Baum.
y entregaré a la vidaUnd ich geb' dem Leben
parte de mi sueño.ab von meinem Traum.
Que en cien añosDaß in hundert Jahren
el anhelo de la humanidad triunfe.der Menschheit Sehnsucht siegt.
Que se vuele cerca de las estrellasDaß man nah den Sternen
hacia lejanas distancias.in ferne Weiten fliegt.
CoroRefrain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Berluc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: