Traducción generada automáticamente
As Fábulas do Beija Flor
Bernadete Mallet
Las Fábulas del Colibrí
As Fábulas do Beija Flor
Nacía bajo la luz del Creador, un colibríNascia sob a luz do Criador ô ô, um beija flor
Esmeralda reluciente, volando de flor en florEsmeralda reluzente, voando de flor em flor
Sembró nuevas semillas de amorNovas sementes de amor semeou
De la lágrima de la abuela hizo nacer un jardín de fantasíasDa lágrima da vovó fez nascer um jardim de fantasias
Donde el sol ilumina la noche y abre el portal al País de las MaravillasOnde o sol ilumina a noite e abre o portal pro País das Maravilhas
¡No llores, abuela, no llores!Não chore não, vovó, não chore não!
¡Mira cuánta alegría dentro del recuerdo!Veja quanta alegria dentro da recordação!
Hoy soy libre, soy niño colibríHoje sou livre, sou criança beija-flor
En el encanto de la magia, fábulas y fantasíasNo encanto da magia, fábulas e fantasias
¡Brindo por el amor!Vou brindando ao amor!
Hoy soy libre, soy niño colibríHoje sou livre, sou criança beija-flor
Con tambores, energía, leyendas, mitos, poesíasCom tambores, energia, lendas, mitos, poesias
Alabo las misiones de amor!Louvo as missões de amor!
¡Axé a los dueños de la tierra!Axé aos donos da terra!
Mato la sed, lavo el alma en este inmenso río-marMato a sede, lavo a alma nesse imenso rio-mar
Amazonas, caruanas, me acompañan a la luz de la lunaAmazonas, caruanas, me acompanham à luz do luar
¡Oh, madre naturaleza! Enséñanos a preservar tus riquezasOh, mãe natureza! Nos ensine a preservar suas riquezas
Los poemas de amor me encantarán bajo el sol de AraxáOs poemas de amor vão me encantar sob o sol de Araxá
Caminando con calma, en el fuerte abrazo de la esperanzaCalangueando eu vou, no braço forte da esperança
Soy obrero de un destino tan infantilSou candango de um destino tão criança
Brillando más que la plata en la luna,Brilhando mais que prata no luar,
El orum sagrado hoy nos guíaO orum sagrado hoje nos conduz
¡Estrellas negras, Áfricas! ¡Perdón, oh hijos de la luz!Estrelas negras, Áfricas! Perdão, oh filhos da luz!
Hermosa en la pasarela es la voz de cristalLinda na passarela é a voz de cristal
En homenaje a la realeza de las bromeliasEm corte à realeza das bromélias
Soñé con un rey niño que encantaba multitudesSonhei com um rei menino que encantava multidões
¡La abuela negra decía: soñar con rey da león!Preta velha já dizia: sonhar com rei dá leão!
Desencantado, escuché la voz de una nación: ¡basta de corrupción!Desencantado, ouvi a voz de uma nação: chega de corrupção!
¡El pueblo oprimido, Dios mío, cuánta cobardía!O povo oprimido, meu Deus, quanta covardia!
¡Ratas y buitres, suelten mi fantasía!Ratos e urubus larguem minha fantasia
Exteriorizando el dolor en un baile de amorExtravasando a dor num bal masquê de amor
El pueblo es libre cuando la Beija-Flor baila sambaO povo é livre quando samba a Beija-Flor
Quien no ha visto, verá las fábulas del ColibríQuem não viu, vai ver as fábulas do Beija-Flor
Bailando, contando su historiaBailando, vem contando a sua história
70 años de gloria y amor70 anos de glória e de amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bernadete Mallet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: