Traducción generada automáticamente

Hoje
Bernardo Avelino
Hoy
Hoje
Hoy me desperté tempranoHoje acordei bem cedo
Salí de la tranquilidad para reconfortarte, y decirte que no estás solaSaí do sossego pra te confortar, e dizer que cê não tá sozinha
Si me necesitas, sabes dónde encontrarme, entoncesSe precisar de mim, sabem onde me achar, então
Ven a abrazarme mujer, te diré qué hayVem me abraçar mulher, vou te dizer qual é
Cada uno en lo suyo y tú en lo míoÉ cada um na sua e você na minha
Una película en la TV y yo acariciándote la cabezaUm filme na TV e eu te fazendo um cafuné
Porque la vida, no siempre es solo ganarPorque a vida, nem sempre é só vencer
Hay días difíciles en los que tenemos que entendernosTem dia que é difícil e a gente tem que se entender
Así que acércate másEntão vem chega mais pra cá
Abre esa puerta que te mostraré de inmediato queAbre essa porta que eu vou logo te mostrar que
Para todo lo que necesites, aquí me tienes para ayudartePra tudo que cê precisar você me tem aqui pra te ajudar
Y siempre que te sientas sola, toma el teléfono y llámameE sempre que se sentir sozinha pega o telefone e me põe na linha
Si tienes un pedido o una oración, envíame un S.O.S. de inmediatoSe tiver um pedido ou uma prece manda logo um S.O.s pra mim
Sabes que estoy aquíCê sabe que eu to aqui
Ven a mí, que te enseñaré a sonreírVem pra mim, que eu vou te ensinar a sorrir
[Ana Lara][Ana Lara]
Hoy me desperté tempranoHoje acordei bem cedo
Y tuve miedo de no verteE morri de medo de eu não te ver
Pero vi a alguien a mi lado, y cuando me di cuenta, vi que eras tú, entoncesMas eu vi alguém do meu lado, e quando me dei conta eu vi que era você, então
Ven a abrazarme con fe, te diré qué hayVem me abraçar com fé vou te dizer qual é
Cada uno en lo suyo y tú en lo míoÉ cada um na sua e você na minha
Una película en la TV y yo acariciándote la cabezaUm filme na TV e eu te fazendo um cafuné
Porque la vida, no siempre es solo ganarPorque a vida, nem sempre é só vencer
Hay días difíciles en los que tenemos que entendernosTem dia que é difícil e a gente tem que se entender
Así que acércate másEntão vem chega mais pra cá
Abre esa puerta que te mostraré de inmediato queAbre essa porta que eu vou logo te mostrar que
Para todo lo que necesites, aquí me tienes para ayudartePra tudo que cê precisar você me tem aqui pra te ajudar
Y siempre que te sientas sola, toma el teléfono y llámameE sempre que se sentir sozinha pega o telefone e me põe na linha
Si tienes un pedido o una oración, envíame un S.O.S. de inmediatoSe tiver um pedido ou uma prece manda logo um S.O.s pra mim
Sabes que estoy aquíCê sabe que eu to aqui
Ven a mí, que te enseñaré a sonreírVem pra mim, que eu vou te ensinar a sorrir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bernardo Avelino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: