Traducción generada automáticamente
La Boquitrompona
Bernardo Sánchez
Die Boquitrompona
La Boquitrompona
Hör es dort in Santa Bárbara, damit du es genießen kannstÓigalo allá en Santa Bárbara, para que lo goces
Und im ganzen Südwesten von AntioquiaY en todo el suroeste antioqueño
Ich brauche eine Frau, die mich verstehtYo necesito una negra que me comprenda
Und mir ihre Liebe gibtY me dé su amor
Ich brauche eine Frau, die mich verstehtYo necesito una negra que me comprenda
Und mir ihre Liebe gibtY me dé su amor
Für mich kann sie gerne eine krumme Nase haben, eine große NasePa' mí puede ser bien ñata, bien narizona
Eine mit Schwung, die BoquitromponaBien cumbambona, boquitrompona
Sie soll schiefbeinig sein und so schick wie LeonorQue sea patitorcida y bien garetas como Leonor
Es kommt nur darauf an (was kommt darauf an?)En todo es que tenga (¿qué tenga qué?)
Es kommt nur darauf anEn todo es que tenga
Es kommt nur darauf an, dass sie mit mir gute Absichten hat (das ist wichtig)En todo es que tenga ella conmigo buena intención (eso sí)
Es kommt nur darauf an (aber was für ein Mann?)En todo es que tenga (¿pero qué hombre?)
Es kommt nur darauf anEn todo es que tenga
Es kommt nur darauf an, dass ihr Herz schön rein istEn todo es que tenga bien limpiecito su corazón
Ich suche sie nicht nach Schönheit, noch weniger nach GeldYo no la busco bonita, ni mucho menos que tenga plata
Ich suche sie nicht nach Schönheit, noch weniger nach GeldYo no la busco bonita, ni mucho menos que tenga plata
Für mich kann sie gerne eine krumme Nase haben, eine große NasePa' mí puede ser bien ñata, bien narizona
Eine mit Schwung, die BoquitromponaBien cumbambona, boquitrompona
Sie soll schiefbeinig sein und so schick wie LeonorQue sea patitorcida y bien garetas como Leonor
Es kommt nur darauf an (aber was?)En todo es que tenga (¿pero qué?)
Es kommt nur darauf anEn todo es que tenga
Es kommt nur darauf an, dass sie mit mir gute Absichten hatEn todo es que tenga ella conmigo buena intención
Es kommt nur darauf anEn todo es que tenga
Es kommt nur darauf anEn todo es que tenga
Es kommt nur darauf an, dass ihr Herz schönEn todo es que tenga bien
Rein istLimpiecito su corazón
Es kommt nur darauf anEn todo es que tenga
Es kommt nur darauf anEn todo es que tenga
Es kommt nur darauf an, dass sie mit mir gute Absichten hatEn todo es que tenga ella conmigo buena intención
Es kommt nur darauf anEn todo es que tenga
Es kommt nur darauf anEn todo es que tenga
Es kommt nur darauf an, dass ihr Herz schönEn todo es que tenga bien
Rein istLimpiecito su corazón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bernardo Sánchez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: