Traducción generada automáticamente
No Hay Quien La Aguante
Bernardo Vazquez
Niemand kann sie ertragen
No Hay Quien La Aguante
Niemand kann sie ertragen, mein Gott, niemand kann sie ertragenNo hay quien la aguante, Dios mío, no hay quien la aguante
Diese Gitanita, die so viel Kunst hatEsa gitanita la que tiene tanto arte
Oh, ich kann es nicht glauben, mein Gott, ich kann es nicht glaubenAy, no me lo creo, Dios mío, no me lo creo
Dass ich meine Vera habe, die Frau, die ich am meisten liebeQue tengo a mi Vera, la mujer que yo más quiero
Niemand kann sie ertragen, mein Gott, niemand kann sie ertragenNo hay quien la aguante, Dios mío, no hay quien la aguante
Diese Gitanita, die so viel Kunst hatEsa gitanita la que tiene tanto arte
Oh, ich kann es nicht glauben, mein Gott, ich kann es nicht glaubenAy, no me lo creo, Dios mío, no me lo creo
Dass ich meine Vera habe, die Frau, die ich am meisten liebeQue tengo a mi Vera, la mujer que yo más quiero
Oh, schauAy, mira
Oh, schau, schau, wenn ich hier bei dir sein willAy, mira, mira, si yo aquí te quiero
Dass du, VeraQue tú, Vera
Wie gut ich mich fühleQue bien me siento
Ich werde gegen den Wind kämpfenLucharé contra el viento
Um immer bei dir zu seinPara estar siempre contigo
Und alle Risiken eingehenY afrontar todos los riesgos
Um deine Zuneigung zu gewinnenPa' conseguir tu cariño
Oh, ich habe keine andere Wahl, alsAy, ya no tengo más remedio que
Für deinen Kuss zu sterbenMorirme por tu beso
Die Kunst dieser Gitanita, such nicht danach, die gibt's nicht mehrEl arte de esa gitana, no me lo busques, ya no lo hay
Ihr Gesicht ist eine Rose und macht mich verrückt mit ihrem SakaiSu carita es una rosa y me vuelve loco con su sakai
Sie immer bei mir zu haben, das ist, was ich bitte, schon mein AdonaiTenerla siempre conmigo, lo que le pido ya me adonai
Die Kunst dieser Gitanita, such nicht danach, die gibt's nicht mehrEl arte de esa gitana, no me lo busques, ya no lo hay
Ihr Gesicht ist eine Rose und macht mich verrückt mit ihrem SakaiSu carita es una rosa y me vuelve loco con su sakai
Sie immer bei mir zu haben, das ist, was ich bitte, schon mein AdonaiTenerla siempre conmigo, lo que le pido ya me adonai
Oh, sie sagt, oh, sie sagt, dass sie dich mit einem anderen Liebhaber gesehen hatAy, dice, ay, dice, que te ha visto abrazando a otro querer
Eifersüchtig auf die Leute, muss ich immer antwortenEnvidiosa de la gente, siempre tengo que responder
Muss immer antworten, Gesetz, Gesetz, GesetzSiempre tengo que responder, ley, ley, ley
Muss immer antwortenSiempre tengo que responder
Niemand kann sie ertragen, mein Gott, niemand kann sie bewahrenNo hay quien la aguante, Dios mío, no hay quien la guarde
Diese Gitanita, die so viel Kunst hatEsa gitanita la que tiene tanto arte
Oh, ich kann es nicht glauben, mein Gott, ich kann es nicht glaubenAy, no me lo creo, Dios mío, no me lo creo
Dass ich meine Vera habe, die Frau, die ich am meisten liebeQue tengo a mi vera la mujer que yo más quiero
Niemand kann sie ertragen, mein Gott, niemand kann sie bewahrenNo hay quien la aguante, Dios mío, no hay quien la guarde
Diese Gitanita, die so viel Kunst hatEsa gitanita la que tiene tanto arte
Oh, ich kann es nicht glauben, mein Gott, ich kann es nicht glaubenAy, no me lo creo, Dios mío, no me lo creo
Dass ich meine Vera habe, die Frau, die ich am meisten liebeQue tengo a mi vera la mujer que yo más quiero
Die Kunst dieser Gitanita, such nicht danach, die gibt's nicht mehrEl arte de esa gitana, no me lo busques, ya no lo hay
Ihr Gesicht ist eine Rose und macht mich verrückt mit ihrem SakaiSu carita es una rosa y me vuelve loco con su sakai
Sie immer bei mir zu haben, das ist, was ich bitte, schon mein AdonaiTenerla siempre conmigo, lo que le pido ya me adonai
Die Kunst dieser Gitanita, such nicht danach, die gibt's nicht mehrEl arte de esa gitana, no me lo busques, ya no lo hay
Ihr Gesicht ist eine Rose und macht mich verrückt mit ihrem SakaiSu carita es una rosa y me vuelve loco con su sakai
Sie immer bei mir zu haben, das ist, was ich bitte, schon mein AdonaiTenerla siempre conmigo, lo que le pido ya me adonai
Die Kunst dieser Gitanita, such nicht danach, die gibt's nicht mehrEl arte de esa gitana, no me lo busques, ya no lo hay
Ihr Gesicht ist eine Rose und macht mich verrückt mit ihrem SakaiSu carita es una rosa y me vuelve loco con su sakai
Sie immer bei mir zu haben, das ist, was ich bitte, schon mein AdonaiTenerla siempre conmigo, lo que le pido ya me adonai
Die Kunst dieser Gitanita, such nicht danach, die gibt's nicht mehrEl arte de esa gitana, no me lo busques, ya no lo hay



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bernardo Vazquez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: