Traducción generada automáticamente
Hörst du die Regenwürmer husten
Bernd Stelter
¿Escuchas a los gusanos de tierra toser?
Hörst du die Regenwürmer husten
¿Escuchas a los gusanos de tierra toser (tos, tos)Hörst du die Regenwürmer husten (hust, hust)
cuando se desplazan por la oscura tierrawenn sie durch's dunkle Erdreich zieh'n
cómo se retuercen para desaparecerwie sie sich winden um zu verschwinden
sin verse nunca más.auf nimmer-nimmer-wiederseh'n.
Y donde estaban, hay un agujero (agujero agujero)Und wo sie waren, da ist ein Loch (Loch Loch)
y cuando regresan, sigue siendo el mismo agujero.und wenn sie wieder kommen ist es immer noch das Loch.
¿Escuchas a los gusanos de tierra toser (tos, tos)Hörst du die Regenwürmer husten (hust, hust)
cuando se desplazan por la oscura tierrawenn sie durch's dunkle Erdreich zieh'n
cómo se retuercen para desaparecerwie sie sich winden um zu verschwinden
sin verse nunca más.auf nimmer nimmer wiederseh'n.
Reginaldo el gusano de tierraReginald der Regenwurm
una vez conquistó el corazónnahm dereinst das Herz im Sturm
el corazón de Valeriana,das Herz von dem Waltraudchen,
la señora de los gusanos de tierradem Regenwürmerfrauchen
pero su padre Federico,doch deren Vater Friedebrecht,
no estaba de acuerdo con Reginaldodem war der Reginald nicht recht
era un tipo delgado y largodas wär so'n dünner langer
que solo la embarazaríader macht ihm die nur schwanger
para después huirum hinterher zu türmen
Federico dijo groserosprach Friedebrecht gemein
estás ahí con los gusanosdu sitzt da mit den Würmen
ven, chica, déjalokomm Mädel laß das sein
Federico no se dejó convencerDer Friedebrecht der ließ sich nicht erweichen
pero nuestro Reginaldo era astuto astuto astutoaber unser Reginald war schlau schlau schlau
con señales secretas muy ingeniosasmit ausgefuchsten ganz geheimen Zeichen
se comunicó con su esposa.verständigte er sich mit seiner Frau.
¿Escuchas a los gusanos de tierra toser (tos, tos)Hörst du die Regenwürmer husten (hust, hust)
cuando se desplazan por la oscura tierrawenn sie durch's dunkle Erdreich zieh'n
cómo se retuercen para desaparecerwie sie sich winden um zu verschwinden
sin verse nunca más.auf nimmer-nimmer-wiederseh'n.
Y donde estaban, hay un agujero (agujero agujero)Und wo sie waren, da ist ein Loch (Loch Loch)
y cuando regresan, sigue siendo el mismo agujero.und wenn sie wieder kommen ist es immer noch das Loch.
¿Escuchas a los gusanos de tierra toser (tos, tos)Hörst du die Regenwürmer husten (hust, hust)
cómo se desplazan por la oscura tierrawie sie durch's dunkle Erdreich zieh'n
cómo se retuercen para desaparecerwie sie sich winden um zu verschwinden
sin verse nunca más.auf nimmer-nimmer-wiederseh'n.
Solo les quedó huirEs blieb den beiden nur die Flucht
lo intentaron en luna llenabei Vollmond haben sie's versucht
Valeriana y Reginaldodie Waltraud und der Reginald
en el profundo y oscuro bosque.im tiefen tiefen Wald.
La luna brillaba románticamente pálidaDer Mond er schien romantisch blass
sobre el verde césped húmedoauf das taufeuchte grüne Gras
Valeriana y el hombredie Waltraud und der Mann da
se enroscaban el uno al otro.die schlangen umeinander.
El tonto hombre olvidóDabei vergaß der doofe Mann
por tanto beso prontovor lauter küssen bald
que no llevaban suétersie hatten kein' Pullover an
y en la noche del bosque hace frío.und nachts im Wald ist's kalt.
El cosquilleo de la fiebre seguramente aumentaráDa wird ja wohl das Kribbelfieber steigen
pero no lo pensaron (pensamiento pensamiento)doch das kam beiden gar nicht in den Sinn (Sinn Sinn)
primero tendrían que mostrarlesdazu müßte man ihnen erstmal zeigen
dónde poner el termómetro en el gusano.wo kommt beim Wurm das Thermometer hin.
¿Escuchas a los gusanos de tierra toser (tos, tos)Hörst du die Regenwürmer husten (hust, hust)
cuando se desplazan por la oscura tierrawenn sie durch's dunkle Erdreich zieh'n
cómo se retuercen para desaparecerwie sie sich winden um zu verschwinden
sin verse nunca más.auf nimmer nimmer wiederseh'n.
Y donde estaban, hay un agujero (agujero agujero)Und wo sie waren, da ist ein Loch (Loch Loch)
y cuando regresan, sigue siendo el mismo agujero.und wenn sie wieder kommen ist es immer noch das Loch.
¿Escuchas a los gusanos de tierra toser (tos, tos)Hörst du die Regenwürmer husten (hust, hust)
cuando se desplazan por la oscura tierrawenn sie durch's dunkle Erdreich zieh'n
cómo se retuercen para desaparecerwie sie sich winden um zu verschwinden
sin verse nunca más.auf nimmer nimmer wiederseh'n.
Y donde estaban, hay un agujero (agujero agujero)Und wo sie waren, da ist ein Loch (Loch Loch)
y cuando regresan, sigue siendo el mismo agujero.und wenn sie wieder kommen ist das immer noch das Loch.
¿Escuchas a los gusanos de tierra toser (tos, tos)Hörst du die Regenwürmer husten (hust, hust)
cuando se desplazan por la oscura tierrawenn sie durch's dunkle Erdreich zieh'n
cómo se retuercen para desaparecerwie sie sich winden um zu verschwinden
sin verse nunca más.auf nimmer nimmer wiederseh'n.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bernd Stelter y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: