Traducción generada automáticamente
20 Joints
Berner
20 Joints
20 Joints
Fume jusqu'à ce que je sois sans vieSmoke till I'm lifeless
Tout le glaçon dégouline quand les lumières frappent (bling bling)All the ice is drippin' when the lights hit (bling bling)
5 heures du mat', je bosse de nuit (nuit noire)5 A.M., I work the night shift (graveyard)
J'ai deux copines principales et une maîtresse (jolies filles)I got two main girls and a side chick (pretty bitches)
Le vieux van de mon père dans l'allée (allée)Pop's old van in the driveway (driveway)
Je pense à ma mère, ivre sur BroadwayThink about ma', drunk on broadway
Allume-le, ça a quel goût ?Light it up, what it taste like?
Limonade, quand c'est bien fait (ouais)Lemonade, when it's made right (yeah)
Ces j's sont pas encore sortis (non)These j's ain't out yet (nope)
Appelle mon fournisseur, deux ou trois oncesCall my shoe plug, two or three ounces
Sac plein de fric, tellement que je ne le compte pasBag full of cash, so much I don't count it
Je pensais avoir perdu la tête, mais je viens de la retrouver (fou)Thought I lost my mind, but I just found it (crazy)
Nouvelle montre, je fais le clown (ooh)New watch, I'm clownin' (ooh)
Ogs, hors de la ville !Ogs, outta town 'em!
Garde le fil pour la descenteKeep the wire for the breakdown
Je suis parano, j'attends la fouille (les flics)I'm paranoid, I'm waitin' for the shakedown (fed boys)
Bébé si stylée avec les pharesBaby so fly with the headlight
Embrasse-la quelques fois, dis-lui de bien gérer le fricKiss a few times, tell her get the bread right
Réveille-toi, fume jusqu'à ce que je m'évanouisse (m'évanouir)Wake up, smoke till I pass out (pass out)
Je ne décroche le téléphone que si la fille paye (vrai)Only pick the phone up if the bitch cash out (true)
Face contre terre avec le cul à l'airFace down with the ass out
Vis tellement vite, c'est quoi ce délire ? (je ne sais pas)Live so fast, what that 'bout? (I don't know)
Franchement, je m'en fous, je suis millionnaireReally, I don't care, I'm a millionaire
Tu sens la fumée de cookie, dans l'air, bernerYou smell the cookie smoke, all in the air, berner
Vraiment, ils ne fument pas comme moiReally they don't smoke like me
Je ne partage pas vraimentI don't really share
Vraiment, ils ne fument pas comme moiReally they don't smoke like me
20 joints dans l'air20 joints in the air
Vraiment, ils ne fument pas comme moiReally they don't smoke like me
Je ne partage pas vraimentI don't really share
Vraiment, ils ne fument pas comme moiReally they don't smoke like me
20 joints dans l'air20 joints in the air
Fallait que je lâche une livre (lâche une livre)Had to let a pound go (pound go)
La sensation de la sécheresse me manque (dope boy)I miss what it felt like in the drought y'all (dope boy)
Og du monde de la drogue (monde de la drogue)Og from the dope game (dope game)
Cinq filles ivres sous cocaïneFive drunk bitches on cocaine
Tout le studio enfumé, trouve ta propre voie (propre voie)Whole studio up smoked out, find yo own lane (own lane)
Je suis tellement chargé dans la voie lenteI'm so loaded in the slow lane
Ouais, je suis occupé, avec ton fournisseur principal avec moiYeah, I get busy, with yo main plug with me
Je n'ai pas dormi depuis une semaine, billets bleus si croustillantsI ain't slept in a week, blue bills so crispy
Fallait que je rebondisseHad to bounce back though
L'argent du rap, c'est trop lentRap money too damn slow
Tue-les avec le flow de xanKill 'em with the xan flow
Arrive en lamboPull up in a lambo
42 la pièce si je les fais venir à Atlanta42 a piece if I get em to atlanta
Je ne voulais pas les tuer alors je les ai touchés avec le mancheI didn't wanna kill 'em so I hit 'em with the handle
Du sang dégoulinant sur mon camoBlood drippin' on my camo
20 grands fourrés dans le candélabre20 grand stuffed in the candelar
Bouteilles métalliques, ouais je monte comme un vandale (6-40)Metal cans, yeah I up like a vandal (6-40)
Dis-leur de bien gérer le fricTell 'em get the cash right
Vraiment, je n'agis pas bienReally I don't act right
Sprite de la même couleur qu'une lumière noireSprite same color as a black light
Dis-leur que le sac est léger (sac léger)Tell 'em that the bag light (bag light)
Et bern n'en veut pasAnd bern don't want it
Roulez le bonhomme de neige, avec un bonhomme de neige dessusRoll the snowman, with snowman on it
Gin, pas de tonic, cash, pas de portefeuilleGin, no tonic, cash, no wallet
R.I.P. nice, on va continuer à jouerR.I. p nice, we gon' keep ballin'
Et fumer toute cette weedAnd smokin' all this weed
Vraiment, ils ne fument pas comme moiReally they don't smoke like me
Je ne partage pas vraimentI don't really share
Vraiment, ils ne fument pas comme moiReally they don't smoke like me
20 joints dans l'air20 joints in the air
Vraiment, ils ne fument pas comme moiReally they don't smoke like me
Je ne partage pas vraimentI don't really share
Vraiment, ils ne fument pas comme moiReally they don't smoke like me
20 joints dans l'air20 joints in the air
20 joints dans l'air20 joints in the air
20 joints dans l'air20 joints in the air



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Berner y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: