Traducción generada automáticamente

Figaro
Bernhard Brink
Figaro
Figaro
Era una cálida noche de veranoEs war in einer lauen Sommernacht
en un pueblo en algún lugar cerca de Palermoin einem Dorf irgendwo bei Palermo
El patrón acaba de atrapar a su hijaDer Patrone hat gerade seine Tochter
con un joven sicilianomit einem jungen Sizilianer erwischt
Sus maldiciones resuenan en toda la plaza.Seine Flüche hallen über den ganzen Marktplatz.
El joven huye y el padreDer junge Mann flüchtet und der Vater
enojado le dice a su hijasagt erzürnt zu seiner Tochter
como castigo te harézur Strafe werde ich Dir
cortar tu larga cabellera.Dein langes Haar abschneiden lassen.
Tu larga cabellera,Dein langes Haar,
brilla tan maravillosamente,schimmert so wunderbar,
que los hombres aquí se enamoran constantemente.das sich die Männer hier ständig verlieben.
y noche tras nocheund Nacht für Nacht
me quedo despierto lleno de preocupación,lieg ich voll Sorge wach,
temeroso de que un hombre te seduzca,das dich ein Mann verführt,
para practicar el amor.Amore zu üben.
Y por eso Figaro, Figaro, Figaro,Und darum Figaro, Figaro, Figaro,
Figaro, abre tu puertaFigaro, öffne deine Tür
Figaro, Figaro, corta su larga cabellera.Figaro, Figaro schneid ihr langes Haar.
Figaro, Figaro, Figaro,Figaro, Figaro, Figaro,
Figaro, ayúdame esta noche.Figaro hilf mir heute Nacht.
Ves,Du siehst,
ella pone en peligro mi casa.sie bringt mein Haus in Gefahr.
El padre deja a su hija con FigaroDer Vater überlässt seine Tochter dem Figaro
y se va a algún lugar,Und geht wohin,
por supuesto, al bar más cercano.natürlich in die nächste Schenke.
Ella le dice:Sie sagt zu ihm:
Figaro, por favor, deja mi cabello en pazFigaro, lass bitte mein Haar in Ruh
y a cambio te daréund dafür geb ich dir,
lo que todos desean.was alle begehren.
Oh Figaro, guarda tus tijeras,Oh Figaro, steck deine Schere ein,
hey, estamos solos,hey wir sind ganz allein,
no me resistiré.ich werd mich nicht wehren.
Oho Figaro, Figaro, Figaro,Oho Figaro, Figaro, Figaro,
Figaro, dame un besoFigaro gib mir einen Kuss
Figaro, Figaro, Figaro y más aúnFigaro, Figaro, Figaro und noch mehr
Figaro, Figaro, Figaro,Figaro, Figaro, Figaro,
Figaro, sabía que lo harías.Figaro, hab ich´s doch gewusst.
Ves,Du siehst,
no hay una niña pequeña en mí.kein kleines Mädchen in mir.
El padre sale del barDer Vater kommt aus der Schenke
y ve a su hijaund sieht seine Tochter
en los brazos de Figaro.in den Armen des Figaro.
Él dice:Er sagt:
Figaro, Figaro, Figaro,Figaro, Figaro, Figaro,
ahora te la entrego como esposajetzt geb ich sie Dir zur Frau
Figaro, Figaro, sé su novio.Figaro, Figaro, sei ihr Bräutigam.
Figaro, Figaro, Figaro,Figaro, Figaro, Figaro,
Tú, sé que solo un hombre como túDu, ich weiß das nur Mann, wie Du
puede domar a mi niña.mein Mädchen zähmen kann.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bernhard Brink y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: