Traducción generada automáticamente

Für Immer Und Ewig Nur Liebe
Bernhard Brink
Para Siempre y Eternamente Solo Amor
Für Immer Und Ewig Nur Liebe
¿Por qué te fuiste, por qué terminó?Warum bist du gegangen, warum ist es vorbei?
Nos prometimos estar juntos, ahora y nunca más solos.Wir haben uns doch geschworen, jetzt und niemals mehr allein.
Dame tu amor, así me lo dijo tu corazón.Gib´ mir doch deine Liebe, hat mir dein Herz gesagt.
Pero lo que realmente siento, nunca te importó.Doch was ich wirklich fühle, danach hast du nie gefragt.
Para siempre y eternamente solo amor,Für immer und ewig nur Liebe,
para siempre y eternamente solo tú.für immer und ewig nur Du.
Daré todo por ti lo que tengo,Ich geb´ alles für Dich was ich habe,
porque lo que realmente quiero eres tú.denn was ich wirklich will, bist Du.
Si me necesitas, estaré allí.Wenn Du mich brauchst, ich werde da sein.
Pase lo que pase, oh, créeme,Was auch geschieht, oh glaube mir,
pues para siempre y eternamente solo amor.denn für immer und ewig nur Liebe.
Te lo juro.Das schwör ich Dir.
Ahora me dejas solo, ¿por qué, por qué, por qué?Du läßt mich jetzt alleine, wieso weshalb warum?
¿Cómo pudo suceder eso, me deja atónito?Wie konnte das geschehen, das haut mich einfach um.
Dame tu amor, así me lo dijo tu corazón.Gib´ mir doch deine Liebe, hat mir dein Herz gesagt.
Pero lo que realmente siento, nunca te importó.Doch was ich wirklich fühle, danach hast du nie gefragt.
Para siempre y eternamente solo amor,Für immer und ewig nur Liebe,
para siempre y eternamente solo tú.für immer und ewig nur Du.
Daré todo por ti lo que tengo,Ich geb´ alles für Dich was ich habe,
porque lo que realmente quiero eres tú.denn was ich wirklich will, bist Du.
Si me necesitas, estaré allí.Wenn Du mich brauchst, ich werde da sein.
Pase lo que pase, oh, créeme,Was auch geschieht, oh glaube mir,
pues para siempre y eternamente solo amor.denn für immer und ewig nur Liebe.
Te lo juro.Das schwör ich Dir.
Mientras la tierra siga girando, una chispa de esperanza aún existe.So lang die Erde sich noch dreht, ein Funken Hoffnung noch besteht.
Creo en nosotros, porque el verdadero amor nunca muere.Glaub´ ich an uns, weil wahre Liebe nie vergeht.
Para siempre y eternamente solo amor,Für immer und ewig nur Liebe,
para siempre y eternamente solo tú.für immer und ewig nur Du.
Daré todo por ti lo que tengo,Ich geb´ alles für Dich was ich habe,
porque lo que realmente quiero eres tú.denn was ich wirklich will, bist Du.
Si me necesitas, estaré allí.Wenn Du mich brauchst, ich werde da sein.
Pase lo que pase, oh, créeme,Was auch geschieht, oh glaube mir,
pues para siempre y eternamente solo amor.denn für immer und ewig nur Liebe.
Te lo juro.Das schwör ich Dir.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bernhard Brink y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: