Traducción generada automáticamente

Griechische Nacht
Bernhard Brink
Noche griega
Griechische Nacht
El viento llama una canción sobre el mar,Der Wind ruft ein Lied übers Meer,
la campana del pueblo apenas se escucha.die Glocke vom Dorf dringt kaum her.
Los dos solos en la playa,Wir beide am Strand allein,
nada podría ser más hermoso,nichts könnte schöner sein,
la luz de la tarde en tu cabello.Abendlicht auf deinem Haar.
Vamos al pueblo arriba,Komm laß uns ins Dorf hinauf gehen,
donde hay gente, nos detenemos.wo Menschen sind, bleiben wir steh´n.
Huele a mar y pescado,Es riecht nach Meer und Fisch,
buscamos una mesa,wir suchen einen Tisch,
escuchamos el sonido de la música.lauschen dem Klang der Musik.
Noche griega y el viento sopla desde el mar,Griechische Nacht und der Wind weht vom Meer,
noche griega y el vino ya hace efecto.griechische Nacht und der Wein wirkt schon sehr.
Noche griega, la magia de la música,Griechische Nacht, die Magie der Musik,
baile en la noche hasta que amanezca.Tanz in die Nacht, bis der Morgen erwacht.
El cielo estrellado de terciopelo,Sternenhell der Himmel aus Samt,
brillo de luces en la playa interminable.Lichterschein am endlosen Strand.
No estamos solos por mucho tiempo,Wir sitzen nicht lang allein,
nos invitan cordialmente,herzlich lädt man uns ein,
la amabilidad no es difícil aquí.Freundlichkeit fällt hier nicht schwer.
¿Sueño o realidad?,Traum oder doch Wirklichkeit,
el tiempo se desvanece mientras bailamos.beim Tanzen verfliegt unsere Zeit.
En algún momento la noche cede,Irgendwann weicht die Nacht,
el día casi ha amanecido,der Tag ist schon fast erwacht,
los pescadores ya están en el mar.die Fischer sind längst auf dem Meer.
Noche griega y el viento sopla desde el mar,Griechische Nacht und der Wind weht vom Meer,
noche griega y el vino ya hace efecto.griechische Nacht und der Wein wirkt schon sehr.
Noche griega, la magia de la música,Griechische Nacht, die Magie der Musik,
baile en la noche hasta que amanezca.Tanz in die Nacht, bis der Morgen erwacht.
Embriagados de baile y vino,Berauscht von Tanz und Wein,
nos quedamos dormidos en la playa,wir schlafen am Strand erst ein,
soñando de día con la noche.träumen am Tag von der Nacht.
Noche griega y el viento sopla desde el mar,Griechische Nacht und der Wind weht vom Meer,
noche griega y el vino ya hace efecto.griechische Nacht und der Wein wirkt schon sehr.
Noche griega, la magia de la música,Griechische Nacht, die Magie der Musik,
baile en la noche hasta que amanezca.Tanz in die Nacht, bis der Morgen erwacht.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bernhard Brink y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: