Traducción generada automáticamente

Sag' mir Nur Jetzt Nicht
Bernhard Brink
No me digas ahora que lo sientes
Sag' mir Nur Jetzt Nicht
Te colaste hoy en mi casa,Du hast Dich heut bei mir eingeschlichen,
Cuando no estaba en casa.als ich nicht zu Hause war.
Y te hiciste cómodo de inmediato,Und hast es dir auch gleich bequem gemacht,
Como solías hacer antes.so wie das früher üblich war.
Todavía tienes una llave de la puerta,Du hast noch immer einen Haustürschlüssel,
Pero ya no tienes nada más aquí.doch sonst hast Du hier nichts mehr.
¿Cuánto tiempo has estado rondando por aquí?,Wie lang hast Du Dich rumgetrieben,
¿Qué te trae ahora por aquí?was treibt Dich jetzt hierher.
No me digas ahora,Sag mir jetzt nur nicht,
Que lo sientes hoy.es tut Dir heut leid.
Ya tomaste una decisión,Du hast dich entschieden,
Hace mucho tiempo.schon vor langer Zeit.
No vuelvas a mí con amor,Komm mir nicht wieder mit Liebe daher,
Eso ya no me basta hoy.das reicht mir heute nicht mehr.
Una vez te construí un puente,Ich hab Dir einmal eine Brücke gebaut,
Cuando estabas desamparado y solo.da warst Du hilflos und allein.
Pero luego ya no fui suficiente para ti,Doch dann war ich Dir nicht mehr gut genug,
Parecía que era demasiado pequeño para tu mundo.war wohl für Deine Welt zu klein.
Te lanzaste a los brazos de cualquiera,Du hast Dich jedem an den Hals geworfen,
Que fingía ser más.der so tat als wär er mehr.
Y al final, desapareciste por completo,Und schließlich warst Du ganz verschwunden,
Como si nada hubiera pasado.so als ob nichts wär.
No me digas ahora,Sag mir jetzt nur nicht,
Que lo sientes hoy.es tut Dir heut leid.
Ya tomaste una decisión,Du hast dich entschieden,
Hace mucho tiempo.schon vor langer Zeit.
No vuelvas a mí con amor,Komm mir nicht wieder mit Liebe daher,
Eso ya no me basta hoy.das reicht mir heute nicht mehr.
Me tomó demasiado tiempo,Viel zu lange habe ich gebraucht,
Hasta que finalmente me encontré de nuevo.bis ich mich endlich wieder fand.
Miré tu foto mil veces,Hab tausend Mal auf Dein Bild gestarrt,
Que aún estaba en mi escritorio.das noch auf meinem Schreibtisch stand.
Y ahora que finalmente tengo a alguien,Und heute wo ich endlich jemanden habe,
Que me ama y me comprende.der mich liebt und mich versteht.
No necesito una chica,Da brauch ich kein Mädchen,
Que hoy promete,das heute verspricht,
Lo que mañana rompe.was es morgen wieder bricht.
No me digas ahora,Sag mir jetzt nur nicht,
Que lo sientes hoy.es tut Dir heut leid.
Ya tomaste una decisión,Du hast dich entschieden,
Hace mucho tiempo.schon vor langer Zeit.
No vuelvas a mí con amor,Komm mir nicht wieder mit Liebe daher,
Eso ya no me basta hoy.das reicht mir heute nicht mehr.
No me digas ahora,Sag mir jetzt nur nicht,
Que lo sientes hoy.es tut Dir heut leid.
Ya tomaste una decisión.Du hast dich entschieden.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bernhard Brink y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: