Traducción generada automáticamente

Unverwundbar
Bernhard Brink
Invulnerable
Unverwundbar
Invulnerable en lo más profundo del corazón,Unverwundbar tief im Herzen,
nunca más amar y nunca másnie mehr lieben und nie mehr
morir por sentimientos.an Gefühlen zu sterben.
Y en este momento llegaste túUnd in dieser Zeit kamst du
con tu ternura,mit deiner Zärtlichkeit,
no tuve elección,ich hatte keine Wahl,
tengo que amarte.ich muss Dich lieben.
Invulnerable, no perder nada más,Unverwundbar nichts mehr verlieren,
no atar a nada y sin embargoan nichts binden und doch
estaba dispuesto a encontrarte.war ich bereit Dich zu finden.
Solo contigo, cerca de ti,Nur bei dir, nah bei dir,
mientras sienta tu calor,solang ich deine Wärme spür,
mi corazón es invulnerable.ist mein Herz unverwundbar.
Me has mostradoDu hast mir gezeigt
lo que se puede dar por amor,was man aus Liebe geben kann,
si siempre estarás conmigoob Du immer bei mir bleibst
quizás no importe.darauf kommt es vielleicht nicht an.
En las noches junto a tiIn den Nächten neben dir
no pregunto por la eternidad,da frag ich nicht nach Ewigkeit,
¿qué es la seguridad?was ist schon Sicherheit?
Invulnerable quería vivir,Unverwundbar wollt ich leben,
simplemente ser libre, hoy sé que esoeinfach frei sein, heute weiß ich das
también significa estar solo.heißt auch allein sein.
Y lo que me das,Und was du mir gibst,
la forma tranquila en que me amas,die stille Art wie du mich liebst,
te he buscado media vida.ich habe Dich gesucht ein halbes Leben.
Solo contigo, cerca de ti,Nur bei dir, nah bei dir,
mientras sienta tu calor,solang ich deine Wärme spür,
mi corazón es invulnerable.ist mein Herz unverwundbar.
Me has mostradoDu hast mir gezeigt
lo que se puede dar por amor,was man aus Liebe geben kann,
si siempre estarás conmigoob Du immer bei mir bleibst
quizás no importe.darauf kommt es vielleicht nicht an.
En las noches junto a tiIn den Nächten neben dir
no pregunto por la eternidad,da frag ich nicht nach Ewigkeit,
¿qué es la seguridad?was ist schon Sicherheit?
Solo son invulnerables las piedras,Unverwundbar sind nur Steine,
pero yo vivo y amodoch ich lebe und ich liebe
y siento y lloro.und fühle und weine.
Y si alguna vez te vas,Und wenn du mal gehst,
quedará un poco de tu ternuradann bleibt von Deiner Zärtlichkeit
como eternidad.ein bisschen Ewigkeit.
Y si alguna vez te vas,Und wenn du mal gehst,
quedará un poco de tu ternuradann bleibt von deiner Zärtlichkeit
como eternidad.ein bisschen Ewigkeit.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bernhard Brink y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: