Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 417

Vergiss Mein Herz Nicht Wenn Du Gehst

Bernhard Brink

Letra

No olvides mi corazón cuando te vayas

Vergiss Mein Herz Nicht Wenn Du Gehst

Conozco la sombra y la luz.Ich kenn den Schatten und das Licht.
El grito del corazón cuando se rompe.Den Schrei des Herzens wenn es bricht.
He perdido muchos sueños.Hab viele Träume schon verlorn.
Me desperté tarde pero renací.Bin spät erwacht doch neu geborn.
Porque hay un amor que perdura.Denn da ist Liebe die besteht.
Mucho más tiempo que el mundo gira.Viel länger als die Welt sich dreht.
Viene incondicionalmente de ti.Bedingungslos kommt Sie von Dir.
Y cuando te vayas, se quedará conmigo.Und wenn Du gehst bleibt Sie bei mir.
Hay una luz que te protege,Es gibt ein Licht das Dich bewacht,
que convierte la oscura noche en día.die dunkle Nacht zum Tag Dir macht.
Te miro y tú entiendes.Ich seh Dich an und Du verstehst.
No olvides mi corazón cuando te vayas.Vergiss mein Herz nicht wenn Du gehst.
No olvides mi corazón cuando te vayas.Vergiss mein Herz nicht wenn Du gehst.

No tengas miedo, estoy listo.Hab keine Angst ich bin bereit.
Aunque estemos solos, somos dos.Auch ganz allein sind wir zu zweit.
Si yo fui el dolor, tú fuiste la felicidad.War ich der Schmerz warst Du das Glück.
Solo mira hacia adelante y no hacia atrás.Schau nur nach vor und nicht zurück.
Toma lo que tengo y tómalo con gusto,Nimm was ich hab und nimm es gern,
brillaremos como una estrella.wir werden leuchten wie ein Stern.
Y cosecharás lo que siembres.Und Du wirst ernten was Du säst.
No olvides mi corazón cuando te vayas.Vergiss mein Herz nicht wenn Du gehst.
Todavía no está corrompido.Es ist noch nicht verdorben.
Lo mantuve oculto por mucho tiempo.Ich hielt es lang verborgen.
Llévatelo contigo y nunca lo sueltes.Nimm es mit und lass es nie mehr los.
Todavía no te has ido y ya no estás aquí.Bist noch nicht fort und nicht mehr hier.
Incondicionalmente te quedas en mí.Bedingungslos bleibst Du in mir.
Y cosecharás lo que siembres.Und Du wirst ernten was Du säst.
No olvides mi corazón cuando te vayas.Vergiss mein Herz nicht wenn Du gehst.
No olvides mi corazón cuando te vayas.Vergiss mein Herz nicht wenn Du gehst.
Y cosecharás lo que siembres.Und Du wirst ernten was Du säst.
No olvides mi corazón cuando te vayas.Vergiss mein Herz nicht wenn Du gehst.
No olvides mi corazón cuando te vayas.Vergiss mein Herz nicht wenn Du gehst.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bernhard Brink y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección