Traducción generada automáticamente

Wo Ist Die Liebe
Bernhard Brink
Wo Ist Die Liebe
Sie reden alle nur von Frieden
und von mehr Toleranz.
Sie machen alle so auf cool,
wenn ihre Eitelkeit tanzt.
Und ihren Hass und Parolen
sprüh'n sie auf jede Wand
und sie spielen mit dem Feuer,
mein Herz hat Angst.
Wo ist die Liebe, sag mir, wo ist Liebe?
Wo ist die Liebe, sag mir, wo ist die Liebe?
Wer bist du, wer bin ich
und wer bringt uns zum Licht?
Für die Hoffnung, die uns trägt,
ist es niemals zu spät.
Es ist doch immer nur die Frage,
was ich bin und was ich habe,
ist mein Leben schon gewesen
oder bin ich auf dem Weg?
Wo ist die Liebe, sag mir, wo ist Liebe?
Wo ist die Liebe, sag mir, wo ist die Liebe?
Ganz ohne Lieder an die Liebe,
sie ist das Licht in dunkler Nacht.
Sie lässt uns den Weg erkennen,
sie ist das Leben, denn:
Wer bist du, wer bin ich
und wer bringt uns zum Licht?
Für die Hoffnung, die uns trägt,
ist es niemals zu spät.
Es ist doch immer nur die Frage,
was ich bin und was ich habe,
ist mein Leben schon gewesen
oder bin ich auf dem Weg?
Wo ist die Liebe, sag mir, wo ist Liebe?
Wo ist die Liebe, sag mir, wo ist die Liebe?
Ganz ohne Lieder an die Liebe,
sie ist das Licht in dunkler Nacht.
Sie lässt uns den Weg erkennen,
sie ist das Leben, denn:
Sie lässt uns diese Sehnsucht spüren.
Ich würd' so gern mein Herz verlieren
an sie.
Wo bleibt die Liebe, sag mir, an die Liebe.
Wo bleibt die Liebe, sag mir, ja, an die Liebe.
Wo bleibt die Liebe, sag mir, wo bleibt die Liebe?
Wo bleibt die Liebe, sag mir, wo bleibt die Liebe?
¿Dónde está el amor?
Hablan todos solo de paz
y de más tolerancia.
Todos actúan tan geniales,
cuando su vanidad baila.
Y su odio y consignas
las rocían en cada pared
y juegan con el fuego,
mi corazón tiene miedo.
¿Dónde está el amor, dime, ¿dónde está el amor?
¿Dónde está el amor, dime, ¿dónde está el amor?
¿Quién eres tú, quién soy yo
y quién nos lleva hacia la luz?
Para la esperanza que nos sostiene,
nunca es demasiado tarde.
Siempre es solo la pregunta,
qué soy y qué tengo,
ha sido mi vida ya
o ¿estoy en el camino?
¿Dónde está el amor, dime, ¿dónde está el amor?
¿Dónde está el amor, dime, ¿dónde está el amor?
Sin canciones al amor,
es la luz en la noche oscura.
Nos permite ver el camino,
es la vida, porque:
¿Quién eres tú, quién soy yo
y quién nos lleva hacia la luz?
Para la esperanza que nos sostiene,
nunca es demasiado tarde.
Siempre es solo la pregunta,
qué soy y qué tengo,
ha sido mi vida ya
o ¿estoy en el camino?
¿Dónde está el amor, dime, ¿dónde está el amor?
¿Dónde está el amor, dime, ¿dónde está el amor?
Sin canciones al amor,
es la luz en la noche oscura.
Nos permite ver el camino,
es la vida, porque:
Nos hace sentir este anhelo.
Me gustaría tanto perder mi corazón
en ella.
¿Dónde está el amor, dime, al amor.
¿Dónde está el amor, dime, sí, al amor.
¿Dónde está el amor, dime, ¿dónde está el amor?
¿Dónde está el amor, dime, ¿dónde está el amor?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bernhard Brink y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: