Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 159

Geh (eh Ich Den Kopf Total Verlier)

Bernhard Brink

Letra

Vete (antes de perder la cabeza por completo)

Geh (eh Ich Den Kopf Total Verlier)

Tu mirada me golpeó justo en el centro,Dein Blick traf mich gleich mitten ins Zentrum,
no hay oportunidad de ver demasiado, me dirigí hacia la puerta.keine Chance zuviel ich sah mich zur Tür um.
Ya estabas muy cerca, ahora estamos los dos en casa,Schon warst du ganz nah, jetzt sind wir zwei zu Hause,
¿fue la idea venir a verme?war die Idee jetzt zu mir zu fahren.
Estoy solo, me revuelvo el cabello,Von mir ganz allein, ich rauf mir die Haare,
y preparo café, eso me da un respiro.und ich koch´ Kaffee, das gibt mir eine Pause.

Pongo en juego lo que tengo,Ich setz aufs Spiel das was ich hab,
estoy al borde, muy cerca,ich steh am Abgrund ganz ganz nah,
tal vez cave mi propia tumba,vielleicht grab ich mein eignes Grab,
pero en mi cabeza hay una películadoch im Kopf läuft ein Film
y la película se llama 'tú estás aquí'.und der Film heißt du bist da.
Vete, antes de que pierda la cabeza por completo,Geh, eh ich den Kopf total verlier,
quiero que te acerques, quédate aquí.ich will dich näher bleib doch hier.
No debería ser así y aún así lo quiero,Es darf nicht sein und ich will es doch,
si no te vas, sucederá.wenn du nicht gehst geschieht es noch.
Vete, no soy libre y sueño contigo,Geh, ich bin nicht frei und träum von dir,
nunca me había pasado algo así.so etwas gab es nie bei mir.
No debería ser así y aún así lo quiero,Es darf nicht sein und ich will es doch,
si no te vas, sucederá.wenn du nicht gehst geschieht es noch.

Te estás instalando en mi vida,Du machst dich breit hier in meinem Leben,
y ya estoy débil, ¿qué diablos está pasando?und ich bin schon schwach, was soll das wohl geben.
Soy solo un hombre, ¿por qué debo sufrir así?Ich bin nur ein Mann, warum muß ich so leiden,
Vas al baño, usas su perfume ya,Du gehst ins Bad benutzt ihr Parfüm schon,
te quitas los zapatos, donde no vivo solo.ziehst die Schuhe aus, wo ich nicht allein wohn.
¿Qué saldrá de esto, qué será de nosotros dos?Was wird nur daraus was wird jetzt aus uns beiden?

Pongo en juego lo que tengo,Ich setz aufs Spiel das was ich hab,
estoy al borde, muy cerca,ich steh am Abgrund ganz ganz nah,
tal vez cave mi propia tumba,vielleicht grab ich mein eignes Grab,
pero en mi cabeza hay una películadoch im Kopf läuft ein Film
y la película se llama 'tú estás aquí'.und der Film heißt du bist da.
Vete, antes de que pierda la cabeza por completo,Geh, eh ich den Kopf total verlier,
quiero que te acerques, quédate aquí.ich will dich näher bleib doch hier.
No debería ser así y aún así lo quiero,Es darf nicht sein und ich will es doch,
si no te vas, sucederá.wenn du nicht gehst geschieht es noch.
Vete, no soy libre y sueño contigo,Geh, ich bin nicht frei und träum von dir,
nunca me había pasado algo así.so etwas gab es nie bei mir.
No debería ser así y aún así lo quiero,Es darf nicht sein und ich will es doch,
si no te vas, sucederá.wenn du nicht gehst geschieht es noch.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bernhard Brink y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección