Traducción generada automáticamente

Leise Rieselt Der Schnee
Bernhard Brink
Suavemente cae la nieve
Leise Rieselt Der Schnee
Suavemente cae la nieve,Leise rieselt der Schnee,
quieto y rígido descansa el lago,still und starr ruht der See,
brilla navideño el bosque,weihnachtlich glänzet der Wald,
alegrate, el Niño Jesús viene pronto.freue Dich, Christkind kommt bald.
En los corazones se calienta,In den Herzen wird's warm,
se calla silenciosamente la tristeza y el daño,still schweigt Kummer und Harm,
las preocupaciones de la vida se desvanecen,Sorge des Lebens verhallt,
alegrate, el Niño Jesús viene pronto.freue Dich, Christkind kommt bald.
Pronto será Nochebuena,Bald ist heilige Nacht,
se despierta el coro de ángeles;Chor der Engel erwacht;
escucha cómo resuena tan encantadoramente,hört nur, wie lieblich es schallt,
alegrate, el Niño Jesús viene pronto.freue Dich, Christkind kommt bald.
Suavemente cae la nieve,Leise rieselt der Schnee,
quieto y rígido descansa el lago,still und starr ruht der See,
brilla navideño el bosque,weihnachtlich glänzet der Wald,
alegrate, el Niño Jesús viene pronto.freue Dich, Christkind kommt bald.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bernhard Brink y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: