Traducción generada automáticamente

Che Vita!
Samuele Bersani
¡Qué Vida!
Che Vita!
El amor hoy en el 2002L'amore oggi nel 2002
es un dispositivo momentáneoè un apparecchio momentaneo
metido debajo del pechoinfilato sotto il petto
Tal vez porque desde esa fecha de septiembreForse perché da quella data di settembre
ha aumentado el sentidoè aumentato il senso
correspondido del sospechocorrisposto del sospetto
Del cielo caen las bombasDal cielo arrivano le bombe
garantizadas inteligentesgarantite intelligenti
que hieren a los sobrevivientesche feriscono i sopravvissuti
y de todos modos crean caries en los dientese comunque crean carie ai denti
¡Qué vida!Che vita!
Ah, puedes decirlo, siempre siento el pesoAh, puoi dirlo, sento sempre il peso
de un control colgado en el cuellodi un controllo appeso al collo
¡Qué vida!Che vita!
Se diría fuera de contextoSi direbbe fuori dal contesto
arriba en el universo en el espacio...su nell'universo nello spazio…
De hecho tal vez un poco como castigoInfatti forse un po' per punizione
que nos golpea en la cabeza el solche ci batte in testa il sole
a pesar del tejadononostante la tettoia
No creo que ya nadie se sorprenderíaNon credo che nessuno ormai si stupirebbe
si un niño le preguntarase un bambino gli chiedesse
¿para qué sirve un canalón?a cosa serve una grondaia?
¿Para qué sirven los globosA cosa servono i palloni
atrapados debajo de las ollasincastrati sotto le marmitte
dando a recordar cuando afueraa ricordare quando fuori
se jugaba entre las 127?si giocava fra le 127
¡Qué vida!Che vita !
Ah puedes decirlo, siempre siento el pesoAh puoi dirlo sento sempre il peso
de un recuerdo colgado en el cuellodi un ricordo appeso al collo
¡Qué vida!Che vita !
Pietro Mennea y Sara SimeoniPietro Mennea e Sara Simeoni
son rivales en las elecciones...son rivali alle elezioni…
Pero en el puente entre Messina y ReggioPerò sul ponte fra Messina e Reggio
los obreros a destajo son diseñados por Sonygli operai a gettoni sono progettati dalla Sony
A la mafia le dieron a cambio un TamagochiAlla mafia han dato in cambio un Tamagochi
y el monopolio nacionale il monopolio nazionale
del sector de videojuegos!del settore videogiochi!
Y mientras inesperadamenteE mentre inaspettatamente
comienzo a perder el cabellocomincio a perdere i capelli
he visto por ahí a mis gemelosHo visto in giro i miei gemelli
peinados aún iguales-igualespettinati ancora uguali-guali
¡Qué vida!Che vita!
Ah, puedes decirlo, siempre siento el pesoAh, puoi dirlo, sento sempre il peso
de un control colgado en el cuellodi un controllo appeso al collo
¡Qué vida!Che vita!
Se diría fuera de contextoSi direbbe fuori dal contesto
arriba en el universo en el espaciosu nell'universo nello spazio
¡Qué vida!Che vita !
Ah puedes decirlo, siempre siento el pesoAh puoi dirlo sento sempre il peso
de un recuerdo colgado en el cuellodi un ricordo appeso al collo
¡Qué vida!Che vita !
Pietro Mennea y Sara SimeoniPietro Mennea e Sara Simeoni
son rivales en las eleccionesson rivali alle elezioni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Samuele Bersani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: