Traducción generada automáticamente

Settimo Cielo
Samuele Bersani
Séptimo Cielo
Settimo Cielo
La primera vez que nos encontremos de nuevoLa prima volta che ci incontreremo ancora
No tendré la culpa de dejarte irNon avrò la colpa di lasciarti andare
SolaVia da sola
Y ahora entre las páginas hay un nuevo marcador,E ora fra le pagine c'è un nuovo segnalibro,
Un círculo negro sobre el calendarioUn cerchio nero sopra al calendario
Del destinoDel destino
Del destino.Del destino.
La primera vez que nos veamos de nuevo entoncesLa prima volta che ci rivedremo allora
Te haré entender cuánto sé esperarTi farò capire quanto so aspettare
A una personaUna persona
No es propio de mí llevar un paracaídas a cuestasNon è da me tenere sulle spalle un paracadute
Cuando estoy en el séptimo cieloQuando sto al settimo cielo
Con alas nuevas.Con ali nuove.
¿Y sabes qué diría?E sai che cosa direi?
Que sin tiChe io senza di te
Soy como una cerilla en el vientoHo l'aria di un fiammifero nel vento
Y tú, ¿qué dirías?E tu che cosa dirai?
En nuestro caso no hayNel nostro caso non c'è
Respuesta más estruendosa que el silencio.Risposta più chiassosa del silenzio
La primera vez que nos encontremos dondeLa prima volta che ci incontreremo dove
Nos elegimos entre todos los demásNoi ci siamo scelti in mezzo a tutti gli altri
Con precisiónCon precisione
Se logrará retomar la escena desde el punto exacto,Si riuscirà a riprendere la scena lì dal punto esatto,
Para finalmente hacer lo quePer finalmente fare come
Habríamos hechoAvremo fatto
Habríamos hecho.Avremo fatto.
La primera vez que nos perdamos juntosLa prima volta che ci perderemo insieme
Será completamente oscuro y tendrás mi manoSarà buio pesto e avrai la mia mano
Que te sostieneChe ti tiene
Ya ni siquiera quiero escuchar hablar de paracaídasNon voglio neanche più sentir parlare di paracadute
Cuando estoy en el séptimo cieloQuando sto al settimo cielo
Con alas nuevas.Con ali nuove
¿Y sabes qué diría?E sai che cosa direi?
Que sin ti me encierro en una burbuja de cementoChe io senza di te mi chiudo in una bolla di cemento
Y tú, ¿qué dirías?E tu che cosa dirai?
En este caso no hayIn questo caso non c'è
Respuesta más aterradora que el silencio.Risposta più paurosa del silenzio
La primera vez que nos encontremos de nuevoLa prima volta che ci incontreremo ancora
No tendré la culpa de dejarte irNon avrò la colpa di lasciarti andare
SolaVia da sola
Ya ni siquiera quiero escuchar hablar de paracaídasNon voglio neanche più sentir parlare di paracadute
Cuando estoy en el séptimo cieloQuando sto al settimo cielo
Con alas nuevasCon ali nuove



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Samuele Bersani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: