Traducción generada automáticamente

Nottamun Town
Bert Jansch
Pueblo de Nottamun
Nottamun Town
En el justo pueblo de Nottamun, ni un alma levantaría la vista,In fair Nottamun town, not a soul would look up,
Ni un alma levantaría la vista, ni un alma miraría hacia abajo,Not a soul would look up, not a soul would look down,
Ni un alma levantaría la vista, ni un alma miraría hacia abajo,Not a soul would look up, not a soul would look down,
Para mostrarme el camino al justo pueblo de Nottamun.To show me the way to fair Nottamun town.
Cabalgaba un caballo gris, una yegua roany,I rode a grey horse, a mule roany mare,
Crin gris y cola gris, una raya verde en su espalda,Grey mane and grey tail, a green stripe down her back,
Crin gris y cola gris, una raya verde en su espalda,Grey mane and grey tail, a green stripe down her back,
No había un solo pelo en ella que fuera negro como el carbón.There wa'nt a hair on her be-what was coal black.
Permaneció tan quieta, me arrojó al suelo,She stood so still, she threw me to the dirt,
Me rasgó la piel y me magulló la camisa.She tore -a my hide and she bruised my shirt.
De la silla al estribo monté de nuevo,From saddle to stirrup I mounted again,
Y en mis diez dedos de los pies cabalgué sobre la llanura.And on my ten toes I rode over the plain.
Me encontré con el Rey y la Reina y una compañía más,Met the King and the Queen and a company more,
Cabalgando detrás y marchando delanteA-riding behind and a-marching before
Venía un tamborilero completamente desnudo golpeando un tamborCame a stark-naked drummer a-beating a drum
Con los talones en su pecho marchando junto a ellos.With his heels in his bosom come marching along.
Rieron y sonrieron, ni un alma parecía alegre,They laughed and they smiled, not a soul did look gay,
Hablaron todo el tiempo, no dijeron ni una palabra,They talked all the while, not a word they did say,
Me compré un cuarto para alejar la tristezaI bought me a quart to drive gladness away
Y sofocar el polvo, porque llovió todo el día.And to stifle the dust, for it rained the whole day.
Me senté en una piedra dura, caliente y fría,Sat down on a hard, hot cold frozen stone,
Diez mil personas estaban a mi alrededor, y aún así estaba solo.Ten thousand stood round me, and yet I's alone.
Tomé mi sombrero en la mano para mantener mi cabeza caliente,Took my hat in my hand for to keep my head warm,
Diez mil se ahogaron que nunca nacieron.Ten thousand got drownded that never was born.
En el justo pueblo de Nottamun, ni un alma levantaría la vista,In fair Nottamun town, not a soul would look up,
Ni un alma levantaría la vista, ni un alma miraría hacia abajo,Not a soul would look up, not a soul would look down,
Ni un alma levantaría la vista, ni un alma miraría hacia abajo,Not a soul would look up, not a soul would look down,
Para mostrarme el camino al justo pueblo de Nottamun.To show me the way to fair Nottamun town.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bert Jansch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: