Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 98

Tout Le Long Du Sébasto

Berthe Sylva

Letra

A lo largo del Sébasto

Tout Le Long Du Sébasto

Ambos se encontraron una nocheTous deux s' rencontrèrent un soir
Ella tenía grandes ojos negrosElle avait de grands yeux noirs
Cuyo brillo lo impactó de inmediatoDont l'éclat le bouleversa tout d' suite
Como él era un chistoso parisinoComme c'était un parigot
Y muy divertidoBlagueur et très rigolo
La conversación comenzó rápidamenteLa conversation s'engagea vite
Con gestos encantadoresAvec des gestes enjôleurs
Él le dijo palabras seductorasIl lui dit des mots charmeurs
Y como sabía cómo hacerloEt comme il savait fort bien s'y prendre
Logró conmoverlaIl finit par l'émouvoir
Y desde entonces se les puede verEt depuis, on peut les voir
Paseando abrazados, muy tiernosS' baladant enlacés, l'air très tendre
Amorosamente,Amoureusement,
A paso lentoÀ pas très lents

A lo largo del SébastoTout le long du sébasto
Desde la calle RambuteauDepuis la rue rambuteau
Hasta la calle TurbigoJusqu'à la rue turbigo
Van a todos los rinconesIls vont dans tous les coinsteaux
Y ante los ojos de los curiososEt sous les yeux des cerveaux
Encontrándolo muy divertidoTrouvant ça très rigolo
Se dan pequeños besosIls se donnent des p'tits bécots
A lo largo del SébastoTout le long du sébasto

Un día, un viejo amanteUn jour, un vieil amoureux
Muy rico y generosoTrès riche et très généreux
Al ver que tenía hermosos ojosTrouvant qu'elle avait de belles mirettes
Le dijo 'ven conmigoLui dit "viens donc avec moi
Te daré todo lo que quierasJe te mettrai dans tes bois
Tendrás joyas y vestidos'T'auras des bijoux et des toilettes"
En un sueño de esplendorDans un rêve de splendeur
Ella siguió al seductorElle suivit le séducteur
Olvidando sus antiguas promesasOubliant ses anciennes promesses
Y desde ese momentoEt, depuis ce moment-là
Su amante da vueltasSon amant fait les cent pas
Sin poder creer en su desgraciaNe pouvant pas croire à sa détresse
Es llorandoC'est en pleurant
Que va buscandoQu'il va cherchant

A lo largo del SébastoTout le long du sébasto
Desde la calle RambuteauDepuis la rue rambuteau
Hasta la calle TurbigoJusqu'à la rue turbigo
Va a todos los rinconesIl va dans tous les coinsteaux
Desesperado, con el corazón apesadumbradoEperdu, le câœur bien gros
Pregunta a todos los amigosIl d'mande à tous les potos
Si han visto a su chicaS'ils n'ont pas vu sa margot
A lo largo del SébastoTout le long du sébasto

Pero después de un tiempoMais au bout de quelque temps
La chica lamentaba profundamenteLa p'tite regrettait vivement
A su pobre amante de amor sinceroSon pauvre amant à l'amour sincère
Por el dinero, por las joyasPour l'argent, pour les bijoux,
Solo sentía ascoElle n'éprouvait qu' du dégoût
Prefiriendo su honesta miseriaPréférant son honnête misère
Entonces, una noche se la vioAlors, on la vit un soir
Regresar al bulevarRevenir sur le boulevard
Implorando su perdón, entre lágrimasImplorer son pardon, tout en larmes
Y, ante su arrepentimientoEt, devant son repentir,
Él no pudo contenerseIl ne put se retenir
De besarla porque la felicidad desarmaD' l'embrasser car le bonheur désarme
Y desde ese momento,Et d'puis c' temps-là,
Como antesComme autrefois

A lo largo del SébastoTout le long du sébasto
Desde la calle RambuteauDepuis la rue rambuteau
Hasta la calle TurbigoJusqu'à la rue turbigo
Los volvemos a ver en los rinconesOn les revoit dans les coinsteaux
Incluso parece que prontoIl paraît même que bientôt
Veremos a la chicaOn verra la p'tite margot
Paseando a su pequeño niñoPromener son p'tit marmot
A lo largo del SébastoTout le long du sébasto


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Berthe Sylva y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección