Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 78

Bonhomme de Noë

Berthe Sylva

Letra

Hombre navideño

Bonhomme de Noë

En Nochebuena, una tienda departamentalLe soir de noël, un grand magasin
En las mil luces de sus vitrinasDans les mille feux de ses étalages
Expone a los ojos de todos los niños pequeñosExpose aux regards de tous les bambins
Guignols y tambores, soldados y hogaresGuignols et tambours, soldats et ménages

Soplando en los dedos mientras el frío se sonrojaSoufflant dans ses doigts que le froid rougit
Un niño está aquí, pálido y engañosoUne gosse est là, pâlote et chétive
Quien en la acera admira, reflexivoQui sur l'trottoir admire, pensive,
Las muñecas grandes, su bonita ropaLes grandes poupées, leurs jolis habits
Frente a todos estos tesoros que no son para ellaDevant tous ces trésors qui ne sont pas pour elle
El chico dice que bajo el viento que la molestaLa gosse dit tout bas sous le vent qui la gêne

por qué entonces, hombre navidad"pourquoi donc, bonhomme noël,
No entres en mi chimeneaNe viens-tu pas dans ma cheminée
Tráeme, cuando vengas del cieloM'apporter, quand tu viens du ciel,
¿Muñecas grandes?De grandes poupées ?

Nunca he tenido juguetesMoi, jamais je n'eus de joujoux
Porque no estamos felices en casaCar on est malheureux, chez nous
Esta noche, dame, por favorCe soir, donne-moi, je te prie
La muñeca rosa tan bonitaLa poupée rose si jolie"

En París, todo blanco, el pequeño día brillaSur paris tout blanc, le petit jour luit
Cafés desiertos, candelabros salenLes cafés déserts, les lustres s'éteignent
Los asistentes a la fiesta se alejan de las discotecasLes fêtards s'en vont des boîtes de nuit
La víspera de Año Nuevo del Rey ha terminado su reinadoLe roi réveillon a fini son règne

Pero el chico llorando vino a caerMais la gosse en pleurs est venue tomber
Bajo el dudoso refugio de una puerta cochereSous l'abri douteux d'une porte cochère
Dos lágrimas heladas mojaron sus párpadosDeux larmes glacées mouillent ses paupières
Que el sueño grande se cerrará prontoQue le grand sommeil va bientôt fermer
Ella ya se cree en el cielo de los ángelesElle se croit déjà au paradis des anges
Y dijo estas últimas palabras con una extraña sonrisaEt dit ces derniers mots dans un sourire étrange

Me voy, hombre de Navidad"je m'en vais, bonhomme noël,
De un abrigo blanco todo envueltoD'un manteau blanc tout enveloppée
Pregúntale a los ángeles del cieloDemander aux anges du ciel
Muñecas grandesDe grandes poupées
Y mañana, cuando suba allíEt demain, quand je s'rai là-haut,
Llevar los juguetes más bonitosPrenant les joujoux les plus beaux
Los enviaré a la tierraJe les enverrai sur la terre
Para mis hermanas pequeñas de la miseriaPour mes p'tites sœurs de misère"


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Berthe Sylva y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección