Traducción generada automáticamente

Tu sais comment
Louis Bertignac
Tu sais comment
Tu sais comment me faireun peu bouger...Tu sais comment faire semblantde même pas m'aimer...Tu sais comment circulele métal, dans le cielEt dans la météo, tu prends parfoisde tes nouvelles...Tu sais comment quitter la radeTu sais comment me rendre maladeTu sais comment refaire ma vie...Tu sais parler de choses éternellesCelles qui traînent entre ciel et poubellesTu sais comment tombent les étoiles du cielC'est moi l'abeille et tu fais le miel...Tu sais bien faire les choses,jour et nuitDes gestes et puis des poses,des folies...Tu sais comment me dire que j'ai rêvéde tout çaQue rien ne recommence,jamais, au même endroit...
Tú sabes cómo
Tú sabes cómo hacerme un poco mover...
Tú sabes cómo fingir que ni siquiera me amas...
Tú sabes cómo circula el metal, en el cielo
Y en el clima, a veces te informas de cómo estoy...
Tú sabes cómo dejar el puerto
Tú sabes cómo enfermarme
Tú sabes cómo rehacer mi vida...
Tú sabes hablar de cosas eternas
Las que van de cielo a basura
Tú sabes cómo caen las estrellas del cielo
Yo soy la abeja y tú haces la miel...
Tú sabes hacer bien las cosas, día y noche
Gestos y luego poses, locuras...
Tú sabes cómo decirme que he soñado con todo esto
Que nada vuelva a empezar, nunca, en el mismo lugar...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Louis Bertignac y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: