Traducción generada automáticamente
Se Os Tubarões Fossem Homens
Bertold Brecht
Si los tiburones fueran hombres
Se Os Tubarões Fossem Homens
Si los tiburones fueran hombres, construirían cajas de mar duras
Se os tubarões fossem homens, eles fariam construir resistentes caixas do mar
Para peces pequeños con todo tipo de alimentos en el interior
Para os peixes pequenos com todos os tipos de alimentos dentro
Tanto vegetales como animales
Tanto vegetais, quanto animais
Se asegurarían de que las cajas siempre habían renovado el agua
Eles cuidariam para que as caixas tivessem água sempre renovada
Y adoptarían todas las disposiciones sanitarias
E adotariam todas as providências sanitárias
Adecuado si, por ejemplo, un pez pequeño lesionó la aleta
Cabíveis se por exemplo um peixe pequeno ferisse a barbatana
Inmediatamente hacía un vendaje para que no murieran antes de tiempo
Imediatamente ele faria uma atadura a fim que não morressem antes do tempo
Para que los peces pequeños no se entristecieran
Para que os peixes pequenos não ficassem tristonhos
Hacían una fiesta de agua aquí y allá
Eles dariam cá e lá uma festa aquática
Porque los peces felices saben mejor que los peces tristes
Pois os peixes alegres tem gosto melhor que os tristonhos
Naturalmente también habría escuelas en las cajas grandes
Naturalmente também haveria escolas nas grandes caixas
En estas clases el pequeño pez aprendería
Nessas aulas os peixes pequenos aprenderiam
Cómo nadar hasta la garganta de los tiburones
Como nadar para a garganta dos tubarões
Aprenderían, por ejemplo, a utilizar la geografía
Eles aprenderiam, por exemplo a usar a geografia
Con el fin de encontrar a los grandes tiburones, acostado perezoso alrededor
A fim de encontrar os grandes tubarões, deitados preguiçosamente por aí
Clase magistral sería, naturalmente, la formación moral de los peces pequeños
Aula principal seria naturalmente a formação moral dos peixes pequenos
Se les enseñaría que el acto más grandioso y más hermoso
Eles seriam ensinados de que o ato mais grandioso e mais belo
Es el sacrificio alegre de un pez pequeño
É o sacrifício alegre de um peixe pequeno
Y que todos deberían creer a los tiburones
E que todos eles deveriam acreditar nos tubarões
Especialmente cuando dicen que vigilan el hermoso futuro de los peces pequeños
Sobretudo quando esses dizem que velam pelo belo futuro dos peixes pequenos
Si usted piensa en los peces pequeños que este futuro
Se cismaria nos peixes pequenos que esse futuro
Sólo estaría garantizado si aprendieran obediencia
Só estaria garantido se aprendessem a obediência
En primer lugar, los peces pequeños deben mantenerse
Antes de tudo os peixes pequenos deveriam guardar-se
Ante cualquier inclinación baja, materialista, egoísta y marxista
Antes de qualquer inclinação baixa, materialista, egoísta e marxista
Y me reportaría inmediatamente a los tiburones si alguno de ellos
E denunciaria imediatamente aos tubarões se qualquer deles
Manifestar estas inclinaciones
Manifestasse essas inclinações
Si los tiburones fueran hombres, naturalmente harían una guerra entre ellos
Se os tubarões fossem homens, eles naturalmente fariam guerra entre sí
Con el fin de conquistar cajas de peces extranjeros y peces pequeños
A fim de conquistar caixas de peixes e peixes pequenos estrangeiros
Las guerras serían conducidas por sus propios peces pequeños
As guerras seriam conduzidas pelos seus próprios peixes pequenos
Eles ensinam os pequenos peixes que entre eles
Eles ensinariam os peixes pequenos que entre eles
Los peces pequeños de otros tiburones hay diferencias gigantescas
Os peixes pequenos de outros tubarões existem gigantescas diferenças
Ellos anunciarían que los peces pequeños son ciertamente estúpidos
Eles anunciariam que os peixes pequenos são reconhecidamente mudos
Y se callan en los idiomas más diferentes, por lo que es imposible que se entendan
E calam nas mais diferentes línguas, sendo assim impossível que entendam um ao outro
Cada pequeño pez que en la guerra mató a unos pocos peces pequeños enemigos
Cada peixe pequeno que na guerra matasse alguns peixes pequenos inimigos
Desde el otro lenguaje silencioso, sería condecorado
Da outra língua silenciosos, seria condecorado
Con una pequeña orden de las algas y recibiría el título de héroe
Com uma pequena ordem das algas e receberia o título de herói
Si los tiburones fueran hombres, naturalmente también habría un arte entre ellos
Se os tubarões fossem homens, haveria entre eles naturalmente também uma arte
Había hermosas imágenes, en las que los dientes de los tiburones serían pintados en colores llamativos
Havia belos quadros, nos quais os dentes dos tubarões seriam pintados em vistosas cores
Y sus gargantas serían representadas como parques infantiles inocentes
E suas gargantas seriam representadas como inocentes parques de recreio
En el que uno podría jugar magníficamente
Nos quais se poderia brincar magnificamente
Los teatros en el fondo del mar mostrarían cómo el pequeño pez valiente
Os teatros do fundo do mar mostrariam como os valorosos peixes pequenos
Nadan con entusiasmo en las gargantas de los tiburones
Nadam entusiasmados para as gargantas dos tubarões
La música sería tan hermosa, tan hermosa que el pequeño pez
A música seria tão bela, tão bela que os peixes pequenos
Bajo sus acordes, la orquesta de enfrente entraría en masa
Sob seus acordes, a orquestra na frente entrariam em massa
Para los huecos de los tiburones soñadores y poseídos por los pensamientos más agradables
Para as guelas dos tubarões sonhadores e possuídos pelos mais agradáveis pensamentos
También habría una religión allí
Também haveria uma religião ali
Si los tiburones fueran hombres, ella enseñaría esa religión y sólo en el vientre de los tiburones la vida realmente comenzaría
Se os tubarões fossem homens, ela ensinaria essa religião e só na barriga dos tubarões é que começaria verdadeiramente a vida
Además, si los tiburones fueran hombres, la igualdad que existe hoy entre los peces pequeños también acabaría, algunos de ellos obtendrían posiciones y se colocarían por encima de los otros
Ademais, se os tubarões fossem homens, também acabaria a igualdade que hoje existe entre os peixes pequenos , alguns deles obteriam cargos e seriam postos acima dos outros
Aquellos que eran un poco más grandes incluso podían comer los más pequeños, que sólo sería agradable para los tiburones porque ellos mismos obtendrían así más constantemente piezas más grandes para devorar y los peces pequeños más grandes que mantendrían los postes valdría la pena el orden entre los peces pequeños para que llegaran a ser, maestros, oficiales, ingeniero de la construcción de cajas y así sucesivamente
Os que fossem um pouco maiores poderiam inclusive comer os menores, isso só seria agradável aos tubarões pois eles mesmos obteriam assim mais constantemente maiores bocados para devorar e os peixes pequenos maiores que deteriam os cargos valeriam pela ordem entre os peixes pequenos para que estes chegassem a ser, professores, oficiais, engenheiro da construção de caixas e assim por diante
Conciso y considerable, sólo entonces la civilización en el mar
Conciso e Considerável, só então haveria civilização no mar
Si los tiburones fueran hombres
Se os tubarões fossem homens
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bertold Brecht e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: