Traducción generada automáticamente
Dead to me (feat. Neoni & M.I.M.E)
Besomorph
Muerto para mí (hazaña. Neoni & M.I.M.E)
Dead to me (feat. Neoni & M.I.M.E)
Todo lo que alguna vez serás, oh oh
All that you'll ever be, oh oh
Muerto para mí, muerto para mí, oh
Dead to me, dead to me, oh
Tóxico, sabes que eres tóxico
Toxic, you know you're toxic
Estoy siendo honesto, no puedo soportarlo más
I'm being honest, I can't take it anymore
Rehén, no puedes retenerme como rehén
Hostage, can't hold me hostage
Oh, oh, no más
Oh oh, no more
Corazón negro, vestido blanco, beso primero, muerde después
Black heart, white dress, kiss first, bites next
Se acabó la bebida, se acabó el tiempo, no hay confianza, venga a averiguarlo, sí
Drinks out, time's up, no trust, come to find out, yeah
Engañado una vez, jugado dos veces, se congeló y me quedé agradable
Fooled once, played twice, froze up and I stayed nice
¿Lo hiciste, ahora me estoy haciendo, estaba encerrado, ahora me liberaste?
Did you, now I'm doing me, I was locked away, now you set me free
Oh, oh, este es el Reckoning
Oh oh, this is the Reckoning
Oh, oh, no voy a dejar que me arruines
Oh oh, I won't let you wreck me
Oh oh y ahora finalmente veo
Oh oh and now I finally see
Todo lo que siempre serás, muerto para mí, muerto para mí
All that you'll ever be, dead to me, dead to me
Encantado, espero que estés embrujado
Haunted, I hope you're haunted
Por cada promesa, sabes que ibas a romper
By every promise, you know you were gonna break
Agotado, oh estoy exhausto
Exhausted, oh I'm exhausted
Oh, oh, oh
Oh oh
Lo haría, debería, nunca lo supe
I would, I should, I ever known
Podría haber puesto una bala en mi cúpula, podría haber puesto 100 en una casa
Coulda put a bullet in my dome, coulda put a 100 on a home
Lo hice por mi cuenta, me dijo que crecíamos mal, todo lo que he sabido se ha ido lo que mi vista está todo en el mundo
Made it on my own, told me that we growing dead wrong, all I ever known been gone what my sight's all on
Loco incluso esperé tanto tiempo, siempre tuve una sensación de no estar bien, estoy en el próximo vuelo
Mad I even waited this long, always had a feeling not right, I be on the next flight
Dile que estoy despierto toda la noche, historia de mi vida arruinada, desaparecido
Tell her I be ups all night, story of my fucked up life, gone
Sólo eres un fantasma en mi memoria
You're just a ghost in my memory
Hecho lo suficiente, ahora me estoy moviendo, perdimos el contacto y crecí más allá
Done enough, now I'm moving on, we lost touch and I grew beyond
Todo lo que siempre serás
All that you'll ever be
La verdad duele, pero ya he oído suficiente, porque luchas por ti cuando luché por nosotros
Truth hurts but I've heard enough, 'cause you fight for you when I fought for us
Oh, oh, este es el Reckoning
Oh oh, this is the Reckoning
Oh, oh, no voy a dejar que me arruines
Oh oh, I won't let you wreck me
Oh oh y ahora finalmente veo
Oh oh and now I finally see
Todo lo que siempre serás, muerto para mí, muerto para mí
All that you'll ever be, dead to me, dead to me
Todo lo que siempre serás, muerto para mí, muerto para mí
All that you'll ever be, dead to me, dead to me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Besomorph e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: