Traducción generada automáticamente

Redemption
Besomorph
Rédemption
Redemption
Tu dis que je te rends nerveux, une tragédieYou say I make you nervous, a tragedy
Je suis un beau désastre, un jugementI'm a beautiful disaster, a reckoning
Tu te demandes comment je suis devenue comme çaYou wonder how I got this way
(Tu te demandes comment je suis devenue comme ça)(You wonder how I got this way)
Tu penses que je suis quelqu'un à sauverYou think I'm someone to be saved
Quelqu'un à nettoyer et apprivoiserSomeone to clean up and tame
Oh certaines choses ne changent jamais, ne changent jamais, ohOh somethings never change, never change, oh
Tu penses que je ferais jolie à ton brasYou think I would look pretty on your arm
Une fois que tu auras caché mes bleus et mes cicatrices de guerreOnce you cover up my bruises and battle scars
Mais ça finit toujours de la même façonBut it always ends the same
(Mais ça finit toujours de la même façon)(But it always ends the same)
Je ne peux pas supporter les choses que j'ai dû affronterCan’t bear the things I’ve had to face
Te voilà en train de pleurer à genoux de douleurGot you crying on your knees in pain
Oh certaines choses ne changent jamais, ne changent jamais, ohOh somethings never change, never change, oh
Tu te casseras le dos pour me faire ressentir à nouveauYou’ll break your back to make me feel again
Suffoquer pour me faire respirer à nouveauSuffocate to make me breathe again
Perdre la tête à force de prierLose your mind from endless praying
Certaines choses ne changent jamais, ne changent jamais, ohSomethings never change, never change, oh
La rédemption n'est jamais venueRedemption never came
J'ai arrêté de demander pardonI stopped asking for forgiveness
Parce que tu devrais savoir'Cause you should know
Seuls les fous s'aventurentOnly fools tread
Là où les anges craignent d'allerWhere the angels fear to go
Mais tu continues d'essayer de te rapprocherBut you keep trying to get too close
(Mais tu continues d'essayer de te rapprocher)(But you keep trying to get too close)
Je me suis sauvée en me transformant en pierreSaved myself by turning into stone
Alors garde ton jugement parce que tu ne sais pasSo save your judgment 'cause you just don’t know
Mais certaines choses ne changent jamais, ne changent jamais, ohBut somethings never change, never change, oh
Ils disent que je devrais me sentir coupable et changer mes manièresThey say I should feel guilty and change my ways
Laissant des corps froissés sur mon passageLeaving crumpled bodies in my wake
Je jure que je ne voulais pas les briserSwear I didn’t mean to make them break
(Je jure que je ne voulais pas les briser)(Swear I didn’t mean to make them break)
Mais ils sont si délicats et si banalsBut they’re so delicate and so mundane
Et ils continuent d'arriver comme un papillon vers la flammeAnd they keep coming like a moth to flame
Oh certaines choses ne changent jamais, ne changent jamais mmOh somethings never change, never change mm
Tu te casseras le dos pour me faire ressentir à nouveauYou’ll break your back to make me feel again
Suffoquer pour me faire respirer à nouveauSuffocate to make me breathe again
Perdre la tête à force de prierLose your mind from endless praying
Certaines choses ne changent jamais, ne changent jamais, ohSomethings never change, never change, oh
La rédemption n'est jamais venueRedemption never came



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Besomorph y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: