Traducción generada automáticamente

Afraid of Love
Beta Radio
Peur de l'Amour
Afraid of Love
Dans mon âme, il y a quelque chose que je veux direIn my soul, there’s something that I want to say
On a ri jusqu'à pleurerWe laughed until we cried
On a pleuré jusqu'à ce que je changeWe cried until I changed
J'ai changé jusqu'à penserI changed until I thought
Peut-être que maintenant je peux revenirMaybe now I can come back again
Mais je ne suis pas là du toutBut I’m not here at all
J'ai trop peur de tomberI’m too afraid I’ll fall
De ce nuage de mes distractionsFrom the cloud of my distractions
Vers les bas-fonds de mon âmeTo the lowlands of my soul
C'était un rêve ?Was it a dream?
Alors que signifie-t-il ?Then what does it mean?
Quand tout mon égoïsmeWhen all my self indulgence
Retombe sur moiAll falls back down on me
Je suis sur une brancheI’m out on a limb
Je veux tomber dedansI wanna fall in
Il y a tant de façons dont j'ai peur de l'amourThere’s all the ways I’m afraid of love
Mais je veux toujours êtreBut I still wanna be
Ici avec toiHere with you
Ça te dérange ? Un moment je veux resterDo you mind? For a moment I want to stay
On a ri jusqu'à pleurerWe laughed until we cried
Dans ma tête tu es restéIn my mind you remained
Je me suis réveillé avec cette chanson d'amour que tu chantaisI woke up with that song of love you sang
En fredonnant dans mon cerveauHumming in my brain
Mais j'ai oublié les motsBut I forgot the words
Est-ce qu'ils piquent quand on les entend ?Do they sting when they are heard?
Ou chantent-ils, le chemin vers la pluieOr do they sing, the way to rain
Une paix lourde sur mon cœurA heavy peace down on my heart
Parfois je, je sens que, je ne le voulais pas, je ne le voulais pas comme çaSometimes I, I feel like, I didn’t want it, I didn’t want it this way
C'était un rêve ?Was it a dream?
Alors que signifie-t-il ?Then what does it mean?
Quand tout mon égoïsmeWhen all my self indulgence
Retombe sur moiAll falls back down on me
Je suis sur une brancheI’m out on a limb
Je veux commencerI wanna begin
Il y a tant de façons dont j'ai peur de l'amourThere’s all the ways I’m afraid of love
Mais je veux toujours êtreBut I still wanna be
Ici avec toiHere with you
Alors je ne ressens pas le besoin d'être courageux ?So I’m not feeling around to being brave?
Qu'est-ce que l'amour, si ce n'est pas pour toujours, est-ce de l'amour ?What is love, if not forever, is it love?
Tu m'as ouvert, quand tu m'as découpéYou broke me open, when you cut me up
J'ai peur de l'amour, mais je n'en ai jamais assezI’m afraid of love, but I can never have enough
Ça me prend, mais ça prend du tempsIt takes me over, but it takes time
Est-ce que ça va ?Is that alright?




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beta Radio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: