Traducción generada automáticamente

Herriak du hitza
Betagarri
Le peuple a la parole
Herriak du hitza
Galice bleue et griseGaliza azul e gris
le peuple crie pouvoir populaireo povo berra poder popular
terre libre tu serasterra ceive serás
réfléchie dans ciel et merreflexada em céu e mar
la Galice parlera.Galiza falará.
Drapeaux au ventEstelades al vent
pour une nation solidaireper una nació solidària
écoutez le peuple maintenantescolteu al poble ara
car eux ont la paroleja que ells tenen la paraula
le peuple parlera.el poble parlarà.
Le peuple a la paroleHerriak du hitza
interrogez-les enfin au moinsgaldeiozue behingoz behintzat
c'est ça la démocratiehau demokrazia
où est notre avisnon dago gure iritzia
le peuple a la parole.Herriak du hitza.
Nous allons nous exprimerMintzatuko gara
car c'est notre droiteskubidea gurea baita
et la décisioneta erabakia
sera le désir de ce peuple.izango da herri honen nahia.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Betagarri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: