Transliteración y traducción generadas automáticamente

幽霊 (yurei)
Betcover
Gespenst (yurei)
幽霊 (yurei)
Das Gespenst kam näher zur Veranstaltung
幽霊が迫ってきた会場
yuurei ga semetekita kaijou
Ich rannte zur Toilette, um es loszuwerden
消化できすトイレに駆け込んだ
shouka dekisu toire ni kakekonda
Die Hüte sind traurig, Hand in Hand in Japan
笠が日本悲しい手と手が日本
kasaga nihon kanashii te to te ga nihon
Die Verpflichtungen sind noch verbunden, weißt du
義理繋がっているまだね
giri tsunagatteiru mada ne
Tut mir leid, dass ich Unfug gemacht habe
悪さしてごめんね
warusa shite gomen ne
Sagt das Gespenst
幽霊が言うよ
yuurei ga iu yo
Keine Sorge, in Kanto ist es heute auch bewölkt
大丈夫関東は今日も曇り
daijoubu kantou wa kyou mo kumori
Selbst auf der Rutsche, während ich hinuntergleite
滑り台を滑り降りる途中でも
suberidai o suberiorisu tochuu demo
Bist du ganz in die Mailbox vertieft
君は留守電に夢中
kimi wa rusuden ni muchuu
Du willst doch auch, dass ich mich um dich kümmere, oder?
やっぱり構ってほしいじゃん
yappari kamatte hoshii jan
Kurz vor dem Limit, die Gefühle sind da
臨界寸前気持ち持ち
rinkai sunzen ki mochii
Ein angenehmes Kribbeln
心地いいサーメン
kokochi ii saamen
Im Paradies wird mir ganz aufgeregt
パラダイスにドキドキしちゃう
paradaisu ni dokidoki shichau
Unter dem verhassten Herbsthimmel
キライめく秋空に
kiraime ku akizora ni
Schau einfach, lass dich treiben und betrunken werden
ふらりふらりで酔ってってね
furari furari de yottette ne
Das ist alles
そんだけ
sondake
Tut mir leid, dass ich gemein war
意地悪してごめんね
ijiwarushite gomen ne
Sagt das Gespenst
幽霊が言うよ
yuurei ga iu yo
Keine Sorge, in Kanto ist es heute auch bewölkt
大丈夫関東は今日も曇り
daijoubu kantou wa kyou mo kumori
Selbst auf der Rutsche, während ich hinuntergleite
滑り台を滑り降りる途中でも
suberidai o suberiorisu tochuu demo
Bist du ganz in die Mailbox vertieft
君は留守電に夢中
kimi wa rusuden ni muchuu
Du willst doch auch, dass ich mich um dich kümmere, lalala
やっぱり構ってほしいらららら
yappari kamatte hoshi rararara
Schneller, schneller, schneller
もっと早く もっと早く もっと早く
motto hayaku motto hayaku motto hayaku
Fang mich, fang mich
つかまえてつかまえて
tsukamaete tsukamaete
Ich wollte gefangen werden
つかまえてほしかった
tsukamaete hoshikatta
Zwischen den Wellen
じゃばらに波打つ
jabara ni namiutsu
In der Lücke zwischen den Gebäuden
ビルとビルの間に
biru to biru no aida ni
Liegt ein erschöpfter Elefant, zwei Stück
横たわる疲れきった象が二頭
yokotawaru tsukare kitta zou ga nitou
In der Stadt, wo deine unangenehme Schwester wohnt
君の苦手なお姉ちゃんが住む街で
kimi no nigatena oneechan ga sumu machi de
Warte ich auf die wichtige Person
大事な人を待っている
daijina hito o matteiru
Ich warte hier schon lange
ずっとここで待っている
zutto koko de matteiru
In der Stadt, wo deine unangenehme Schwester wohnt
君の苦手なお姉ちゃんが住む街で
kimi no nigatena oneechan ga sumu machi de
Warte ich auf die wichtige Person
大事な人を待っている
daijina hito o matteiru
Ich warte hier schon lange
ずっとここで待っている
zutto koko de matteiru
Im trockenen Herbsthimmel spüre ich das Paradies
乾いた秋空にパラダイスの気配
kawaita akizora ni paradaisu no kehai
Die Hände sind immer noch stark, Hand in Hand in Japan
まだ強がっている手と手が日本
mada tsuyogatteiru te to te ga nihon



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Betcover y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: