Traducción generada automáticamente

Vem Pra Roda Prá Versar
Beth Carvalho
Ven a la rueda a improvisar
Vem Pra Roda Prá Versar
Ven aquí, ven a la rueda a improvisarVem cá, vem prá roda prá versar
Ven aquí, ven a la rueda a improvisarVem cá, vem prá roda prá versar
Porque el pagode no es una modaPois pagode não é onda
Es un buen samba y seguiráÉ samba do bom e vai continuar
Reuní a los maestros de aquí de São PauloReuni o baluartes daqui de São Paulo
Mira cómo quedaVê só como fica
Llegando a la rueda, bailando y improvisandoChegando na roda, gingando e versando
El gran Oswaldinho da CuícaO grande Oswaldinho da Cuíca
Yo canté partido altoEu cantei partido alto
Sambé en el asfaltoSambei no asfalto
Canté en el terreiroCantei no terreiro
Y presta atención, mira aquí mi amigoE preste atenção olha aqui meu chegado
Soy considerado por los partideirosSou considerado pelos partideiros
Ven aquí, ven a la rueda a improvisarVem cá, vem prá roda prá versar
Nuestro samba no tiene fallasNosso samba não tem falha
No es fuego de paja, viene del corazónNão é fogo de palha, vem do coração
Un buen sambista no se confundeBom sambista não se atrapalha
Ni agarra migajas. Dile ahí GeraldãoNem pega migalha. Diz aí Geraldão
Soy un sambista verdadero, pillo, genialSou sambista verdadeiro, malandro, maneiro
Nadie me engañaNinguém engana
Pasé por la Glória, Peruche y BexigaPassei pela Glória, Peruche e Bexiga
Todo comenzó en el Largo da BananaTudo começou no Largo da Banana
Para cantar improvisandoPrá cantar no improviso
Solo se necesita tener la vocaciónSomente é preciso ter a vocação
Y dejar fluir los versosE deixar fluir os versos
Que vienen desde lo más profundo de tu corazónQue vêm lá do fundo do seu coração
Cuando tomo la violaQuando eu pego na viola
Y escucho acordes de mi guitarraE ouço acordes do meu violão
Mi sexto sentido me envía una señalMeu sexto sentido me manda um aviso
De que ya está naciendo otra canciónQue já está nascendo mais uma canção
Es bonito, es genialÉ bonito é bacana
Beth Carvalho aquí en la PaulicéaA Beth Carvalho aqui na Paulicéa
Cantando para esta gente genialCantando prá esse povo maneiro
Aquí en el SESC PompéiaAqui no SESC Pompéia
Soy de la Estación primeraSou da Estação primeira
Y mi bandera planté en esta tierraE a minha bandeira plantei nesse chão
Por eso canto con mucho cariñoPor isso é que canto com muito carinho
A esta gente que vive en mi corazónA esse povo que mora no meu coração



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beth Carvalho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: