Traducción generada automáticamente

Andança
Beth Carvalho
Errance
Andança
Je suis venu, tant de sable j'ai fouléVim, tanta areia andei
Sous la pleine lune, je saisDa Lua cheia, eu sei
Une immense nostalgieUma saudade imensa
Errant en vers, je suis venuVagando em verso, eu vim
Vêtu de satinVestido de cetim
Dans ma main droite, des rosesNa mão direita, rosas
Je vais les emporterVou levar
Regarde la lune douce se répandre (emmène-moi, mon amour)Olha a Lua mansa a se derramar (me leva, amor)
Au clair de lune, je repose mes pas (mon amour)Ao luar descansa, meu caminhar (amor)
Mon regard en fête s'est fait heureux (emmène-moi, mon amour)Meu olhar em festa se fez feliz (me leva, amor)
Me rappelant la sérénade que j'ai faite un jourLembrando a seresta que um dia eu fiz
(Où que j'aille, je veux être ton partenaire)(Por onde for, quero ser seu par)
J'ai déjà fait la guerre en ne sachant pas (emmène-moi, mon amour)Já me fiz a guerra por não saber (me leva, amor)
Que cette terre renferme mon bien-aimé (mon amour)Que esta terra encerra meu bem-querer (amor)
Et jamais ne finit mon chemin (emmène-moi, mon amour)E jamais termina meu caminhar (me leva, amor)
Seul l'amour m'enseigne où je vais arriverSó o amor me ensina onde vou chegar
(Où que j'aille, je veux être ton partenaire)(Por onde for, quero ser seu par)
J'ai tourné en rond, j'ai marchéRodei de roda, andei
La danse à la mode, je saisDança da moda, eu sei
J'en ai marre d'être seuleCansei de ser sozinha
Vers enchanteur, j'ai utiliséVerso encantado, usei
Mon petit ami est roiMeu namorado é rei
Dans les légendes du cheminNas lendas do caminho
Où j'ai marchéOnde andei
Au pas de la route, je ne fais que marcher (emmène-moi, mon amour)No passo da estrada, só faço andar (me leva, amor)
J'ai mon amour pour m'accompagner (mon amour)Tenho meu amor pra me acompanhar (amor)
Je viens de loin, des lieues, chantant, je suis venu (emmène-moi, mon amour)Vim de longe léguas, cantando, eu vim (me leva, amor)
J'avance, je ne fais pas de trêve, je suis comme çaVou, não faço tréguas, sou mesmo assim
(Où que j'aille, je veux être ton partenaire)(Por onde, for quero ser seu par)
J'ai déjà fait la guerre en ne sachant pas (emmène-moi, mon amour)Já me fiz a guerra por não saber (me leva, amor)
Que cette terre renferme mon bien-aimé (mon amour)Que esta terra encerra meu bem-querer (amor)
Et jamais ne finit mon chemin (emmène-moi, mon amour)E jamais termina meu caminhar (me leva, amor)
Seul l'amour m'enseigne où je vais arriverSó o amor me ensina onde vou chegar
(Où que j'aille, je veux être ton partenaire)(Por onde for, quero ser seu par)
(Emmène-moi, mon amour)(Me leva, amor)
(Amour)(Amor)
(Emmène-moi, mon amour)(Me leva, amor)
(Où que j'aille, je veux être ton partenaire)(Por onde for, quero ser seu par)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beth Carvalho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: