Traducción generada automáticamente
Ye Jacobites By Name
Beth Patterson
¡Oh Jacobitas por nombre!
Ye Jacobites By Name
¡Oh Jacobitas por nombre, presten atención, presten atenciónYe Jacobites by name, lend an ear, lend an ear
¡Oh Jacobitas por nombre, presten atenciónYe Jacobites by name, lend an ear
¡Oh Jacobitas por nombre, sus faltas proclamaréYe Jacobites by name, your faults I will proclaim
Sus doctrinas debo culparYour doctrines I must blame
Escucharán, escucharánYou shall hear, you shall hear
Sus doctrinas debo culpar, escucharánYour doctrines I must blame, you shall hear
¿Qué es correcto y qué es incorrecto por la ley, por la leyWhat is right and what is wrong by the law, by the law
¿Qué es correcto y qué es incorrecto por la leyWhat is right and what is wrong by the law
¿Qué es correcto y qué es incorrectoWhat is right and what is wrong
Con espada corta o largaBy short sword or by long
Un brazo débil o fuerte para empuñar, para empuñarA weak arm or a strong for to draw, for to draw
Un brazo débil o fuerte para empuñarA weak arm or a strong for to draw
¡Oh Jacobitas por nombre, presten atención, presten atenciónYe Jacobites by name, lend an ear, lend an ear
¡Oh Jacobitas por nombre, presten atenciónYe Jacobites by name, lend an ear
¡Oh Jacobitas por nombre, sus faltas proclamaréYe Jacobites by name, your faults I will proclaim
Sus doctrinas debo culparYour doctrines I must blame
Escucharán, escucharánYou shall hear, you shall hear
Sus doctrinas debo culpar, escucharánYour doctrines I must blame, you shall hear
¿Qué hace famosa la lucha heroica lejos, lejosWhat makes heroic strife famed afar, famed afar
¿Qué hace famosa la lucha heroica lejosWhat makes heroic strife famed afar
¿Qué hace famosa la lucha heroicaWhat makes heroic strife
Para afilar el cuchillo del asesinoTo whet the assassain's knife
O atormentar la vida de un padre con guerra sangrienta, guerra sangrientaOr haunt a parent's life wi' bloody war, bloody war
O atormentar la vida de un padre con guerra sangrientaOr haunt a parent's life wi' bloody war
¡Oh Jacobitas por nombre, presten atención, presten atenciónYe Jacobites by name, lend an ear, lend an ear
¡Oh Jacobitas por nombre, presten atenciónYe Jacobites by name, lend an ear
¡Oh Jacobitas por nombre, sus faltas proclamaréYe Jacobites by name, your faults I will proclaim
Sus doctrinas debo culparYour doctrines I must blame
Escucharán, escucharánYou shall hear, you shall hear
Sus doctrinas debo culpar, escucharánYour doctrines I must blame, you shall hear
Entonces dejen sus planes solos en el estado, en el estadoThen let your schemes alone in the state, in the state
Entonces dejen sus planes solos en el estadoThen let your schemes alone in the state
Entonces dejen sus planes solosThen let your schemes alone
Adoren al sol nacienteAdore the rising sun
Y dejen a un hombre deshecho a su destino, a su destinoAnd leave a man undone to his fate, to his fate
Y dejen a un hombre deshecho a su destinoAnd leave a man undone to his fate
¡Oh Jacobitas por nombre, presten atención, presten atenciónYe Jacobites by name, lend an ear, lend an ear
¡Oh Jacobitas por nombre, presten atenciónYe Jacobites by name, lend an ear
¡Oh Jacobitas por nombre, sus faltas proclamaréYe Jacobites by name, your faults I will proclaim
Sus doctrinas debo culparYour doctrines I must blame
Escucharán, escucharánYou shall hear, you shall hear
Sus doctrinas debo culpar, escucharánYour doctrines I must blame, you shall hear



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beth Patterson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: