Traducción generada automáticamente

Schatten Aus Der Alexander Welt
Bethlehem
Schatten Aus Der Alexander Welt
Ruchloser Mörder in purpurnen Seiten
schwelgend
vergieße ich das vermalefeite Blut deines
kindlichen Leichnams
und erwarte mit bessener Hingabe
die erlösende Begierde meines vielgepriesenen
Untergangs
Gewitter zieht auf und ich fühle wie de Träne
deren Dorn tief in den Pfuhl meiner
Prophezeiung stößt
Bare Vernichtung umweht meine lässigen
Schenkel
die Mitte kann nicht länger gehalten werden
und es bedarf nur zwei Schüsse den König zu
töten
Und wenn der Zirkel der Gehenkten spricht
und das verblichene Licht in schwarzem Weine
sich bricht
wird die Buße des toten Pferdes
meiner harschen Dunkelheit anheim fallen
Shadows From the Alexander World
Ruthless murderer reveling in crimson pages
I spill the cursed blood of your childlike corpse
and await with fervent devotion
the redeeming desire of my much praised downfall
Storm is brewing and I feel the tear
whose thorn plunges deep into the pool of my
prophecy
Sheer destruction surrounds my casual
thighs
the center can no longer hold
and it only takes two shots to kill the king
And when the circle of the hanged speaks
and the faded light shatters in black wine
the penance of the dead horse
will fall into my harsh darkness



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bethlehem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: