Traducción generada automáticamente

1 Off Deal
Bettie Serveert
Trato de una sola vez
1 Off Deal
Personas en las aceras, conversando trivialidades yPeople on sidewalks, engaging in small talk and
Todo en lo que puedo pensar es: 'Mostaza en tu barbilla'All I can think off : "Mustard on your chin"
Y puedo ver que estás ocultando tu lado serio y no pretendo entrometermeAnd I can see that you're hiding your serious side and I don't mean to pry
Pero conozco el estado en el que estásBut I know the state you're in
Esto no es un trato de una sola vez para míThis ain't no one off deal for me
Sé exactamente lo que necesitasI know exactly what you need
Pero la gente en las aceras, no saben de qué hablanBut people on sidewalks, they don't know what they talk about
Y creo que es una pérdida total, fingiendo que son importantesAnd I think it's a write off, pretending they're a scene
Y son las odiosas estaciones y todas las razonesAnd it's the odious seasons and all of the reasons
Por las que te rindes para verlos, verlos de rodillasYou get down to see them, see them on your knees
Esto no es un trato de una sola vez para míThis ain't no one off deal for me
Sé exactamente cómo te sientesI know exactly how you're feeling
Te estoy complaciendoI'm pleasing you
Me estoy complaciendoI'm pleasing me
Pero no pienses que no sé lo que estoy haciendoBut don't think I don't know what I'm doing
Veo en mí lo que veo en tiI see in me what I see in you
Y en cualquier otro tontoAnd every other fool
Dejo todo en tus manos.I'll leave it entirely up to you.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bettie Serveert y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: