Traducción generada automáticamente

Healer
Bettie Serveert
Sanador
Healer
Dices que mi debilidad es mi orgullo,You say my weakness is my pride,
Dices que no debería apartarme,You say i shouldn't step aside,
Dime dónde estoy.Tell me where i stand.
Y aunque sabes que estoy incómodo,And though you know i'm ill at ease,
Tratas mis dudas como si fuera una enfermedad,You treat my doubt like some disease,
Dime dónde estoy.Tell me where i stand.
Voy al extremo,I go down to the side of extremes,
Con la cabeza en las nubes, como si supiera que es un sueño,Head in a cloud, like i know it's a dream,
No es real.It's not real.
¿Cómo sabes que estoy yendo a casa?How'd you know i'm heading home?
Cuando es una palabra tan dudosa.When it's such a doubtful word.
Cuando tu casa no es un hogar,When your house is not a home,
Especifica la palabra.Specify the word.
Esperando colapsar,Waiting to collapse,
Que el cielo lo haga así.Heaven make it so.
Hay 47 trampasThere's 47 traps
Esperando para soltarse.Waiting to let go.
Voy al extremo,I go down to the side of extremes,
Con la cabeza en las nubes como si supieraHead in a coud like i know
Que es un sueño, no es real,It's a dream, it's not real,
Pero sé cómo me siento.But i know how i feel.
¿Cómo sabes que estoy yendo a casa?How'd you know i'm heading home?
Cuando es una palabra tan dudosa.When it's such a doubtful word.
Por ti mismo pero no solo,By yourself but not alone,
Ahora especifica el dolor.Now specify the hurt.
Voy al extremo,I go down to the side of extremes,
Al extremo donde séDown to the side where i know
Que puedo soñar que esto no es real,I can dream this ain't real,
Pero sé cómo me siento.But i know how i feel.
Voy al extremo.I go down to the side of extremes.
Sana al sanador antes de sanar por dentro.Heal the healer before you heal inside.
Olvídate de tu debilidad,Forget about your weakness,
Olvídate de tu orgullo.Forget about your pride.
Todos están cuerdos en el lado inocente.Eveybody's sane on the innocent side.
Aunque sabes que estoy,Though you know that i'm ill,
Incómodo,Ill at ease,
No pienses que mis dudas son una enfermedad tonta,Don't think my doubt is such a dumb disease,
Tienes que dejarlo todo salir.You gotta let it all out.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bettie Serveert y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: