Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 317.153

Upgrade U (feat. JAY-Z)

Beyoncé

Letra

Significado

Améliore-toi (feat. JAY-Z)

Upgrade U (feat. JAY-Z)

Heheh, ouais, B!Heheh, yeah, B!
Parle un peu, heheh (partenaire, laisse-moi t'améliorer)Talk yo' shit, heheh (partner, let me upgrade you)
Comment tu vas m'améliorer ? Qu'est-ce qui est plus haut que le numéro un ?How you gon' upgrade me? What's higher than number one?
Tu sais que j'avais l'habitude de faire le tourYou know I used to beat that block
Maintenant je suis le tour (partenaire, laisse-moi t'améliorer)Now I be's the block (partner, let me upgrade you)

J'entends que tu es le tourI hear you be the block
Mais je suis la lumière qui garde les rues alluméesBut I'm the lights that keep the streets on
Je remarque que tu es du genre à vouloir les garder en laisseNotice you the type that like to keep them on a leash though
Je suis connu pour marcher seul, mais je suis seul pour une raisonI'm known to walk alone, but I'm alone for a reason
M'envoyer un verre ne me satisfait pas, crois-moiSending me a drink ain't appeasing, believe me

Vas-y plus fort, ça ne sera pas facileCome harder, this won't be easy
Ne doute pas de toi, fais-moi confiance, tu as besoin de moiDon't doubt yourself, trust me, you need me
Ce n'est pas une épaule avec un complexe ou un egoThis ain't a shoulder with a chip or a ego
Mais pourquoi tu penses qu'ils sont tous fâchés contre moi ?But what you think they all mad at me for?

Tu as besoin d'une vraie femme dans ta vie (c'est un bon look)You need a real woman in your life (that's a good look)
Prendre soin de la maison et rester stylée (c'est un bon look)Taking care of home and still fly (that's a good look)
Et je vais t'aider à faire grimper ton compteAnd I'ma help you build up your account
(C'est un bon look, mieux encore, un look de quartier)(That's a good look, better yet, a hood look)
(Dames, c'est un bon look) crois-moi !(Ladies, that's a good look) believe me!

Quand tu es dans ces grandes réunions pour les millions (c'est un bon look)When you're in them big meetings for the mills (that's a good look)
Il me faut juste pour complimenter les affaires (c'est un bon look)It take me just to compliment the deals (that's a good look)
Et tout ce que tu achètes, je partage la noteAnd anything you cop, I'll split the bill
(C'est un bon look, mieux encore, un look de quartier)(That's a good look, better yet, a hood look)
(Dames, c'est un bon look) crois-moi !(Ladies, that's a good look) believe me!

Partenaire, laisse-moi t'améliorer, Audemars PiguetPartner, let me upgrade you, Audemars Piguet you
Change tes cravates pour des étiquettes violettesSwitch your neck ties to purple labels
T'améliorer, (je peux) améliorer, (puis-je ?) améliorerUpgrade you, (I can) up, (can I?) up
(Laisse-moi) t'améliorer(Let me) upgrade you
(Partenaire, laisse-moi t'améliorer)(Partner, let me upgrade you)
Partenaire, laisse-moi t'améliorer, tourne une nouvelle pagePartner, let me upgrade you, flip a new page
Te présenter à de nouvelles choses etIntroduce you to some new things and
T'améliorer (je peux) améliorer, (puis-je ?) améliorerUpgrade you (I can) up, (can I?) up
(Laisse-moi) t'améliorer(Let me) upgrade you
(Partenaire, laisse-moi t'améliorer)(Partner, let me upgrade you)

Je peux faire pour toi, ce que Martin a fait pour le peupleI can do for you, what Martin did for the people
Dirigé par les hommes, mais les femmes gardent le tempoRan by the men, but the women keep the tempo
C'est très rare que tu sois béni de trouver tes égauxIt's very seldom that you're blessed to find your equals
Je joue toujours mon rôle et te laisse prendre le rôle principalStill play my part and let you take the lead role
Crois-moiBelieve me

Je suivrai, ça pourrait être facileI'll follow, this could be easy
Je serai là, chaque fois que tu as besoin de moi (tu as besoin de moi)I'll be the help, whenever you need me (you need me)
Je vois ton hustle avec mon hustle, je peux te garderI see your hustle with my hustle, I can keep you
Concentré sur ton objectif, je peux te nourrirFocused on your focus, I can feed you

Tu as besoin d'une vraie femme dans ta vie (c'est un bon look)You need a real woman in your life (that's a good look)
Prendre soin de la maison et rester stylée (c'est un bon look)Taking care of home and still fly (that's a good look)
Je peux t'aider à faire grimper ton compteI can help you build up your account
(C'est un bon look, mieux encore, un look de quartier)(That's a good look, better yet, a hood look)
(Dames, c'est un bon look) crois-moi !(Ladies, that's a good look) believe me!

Quand tu es dans ces grandes réunions pour les millions (c'est un bon look)When you're in them big meetings for the mills (that's a good look)
Il me faut juste pour complimenter les affaires (c'est un bon look)It take me just to compliment the deals (that's a good look)
Tout ce que tu achètes, je partage la noteAnything you cop, I'll split the bill
(C'est un bon look, mieux encore, un look de quartier) hey !(That's a good look, better yet, a hood look) hey!
(Dames, c'est un bon look) crois-moi, je peux t'améliorer !(Ladies, that's a good look) believe me, I can upgrade you!

Partenaire, laisse-moi t'améliorer, Audemars Piguet (Audemars Piguet)Partner, let me upgrade you, Audemars Piguet you (Audemars Piguet you)
Change tes cravates pour des étiquettes violettes (tu veux porter des étiquettes violettes ?)Switch your neck ties to purple labels (have you rock in purple labels?)
T'améliorer (je peux) améliorer, (puis-je ?) améliorer (hey)Upgrade you (I can) up, (can I?) up (hey)
(Laisse-moi) t'améliorer(Let me) upgrade you
(Partenaire, laisse-moi t'améliorer)(Partner, let me upgrade you)
Partenaire, laisse-moi t'améliorer, tourne une nouvelle pagePartner, let me upgrade you, flip a new page
Te présenter à de nouvelles choses etIntroduce you to some new things and
(Uh) améliorer (HOV !) toi(Uh) upgrade (HOV!) You
(Je peux) améliorer, (uh, huh), (puis-je ?) améliorer(I can) up, (uh, huh), (can I?) up
(Laisse-moi) (HOV !) t'améliorer(Let me) (HOV!) Upgrade you
(Partenaire, laisse-moi t'améliorer) (uh, huh !)(Partner, let me upgrade you) (uh, huh!)

Je suis le d-boy qui a infiltré tous les mecs d'affairesI be the d-boy who infiltrated all the corporate dudes
Ils donnent des ordres, moi je fais des audiblesThey call shots, I call audibles
Jacob le bijoutier, Baubles, Lorraine Schwartz devrait faireJacob the jeweler, Baubles, Lorraine Schwartz oughta do
C'est du gros jeu, bébé, quand je te courtiseIt's big balling, baby, when I'm courting you
Je parle de sacs d'espion et de pads stylésI'm talking spy bags and fly pads
Et de chambres au Bloomberg, et de rumeursAnd rooms at the Bloomberg, and rumors
Tu es sur le point d'une nouvelle fusionYou on the verge of a new merge
Parce que cette pierre à ton doigt, c'est comme une tumeur'Cause that rock on ya finger's like a tumor
Tu ne peux pas mettre ta main dans ton nouveau sacYou can't fit ya hand in ya new purse
C'est drôle pour moi, ils regardent et nous on fait du yachtIt's humorous to me, they watching and we just yachting
Sautant d'île en île au large de la côte d'AmalfiIsland-hopping off the Amalfi coast
Mafioso, Hov, bébé, tu as déjà vu Saturne ?Mafioso, Hov, baby, you ever seen Saturn?
Non, pas la voiture, mais partout où nous sommesNo, not the car, but everywhere we are
Tu es sûr de voir des étoiles, c'est du haut niveauYou're sure to see stars, this is high level
Pas à hauteur d'œil, ma lunette vient d'AudemarsNot eye-level, my bezel courtesy of Audemars
Je commande la tienne demain (hey), maintenant regarde le temps (hey) que je t'ai économiséI order yours tomorrow (hey), now look at the time (hey) I saved you
Maman, laisse-moi t'améliorerMama, let me upgrade you

Juste quand tu penses qu'on avait toutJust when you think we had it all
Des gros sous, des condos, collectionnant des voituresBig ends, condos, collecting cars
Imagine ta vie s'élevant avec moiPicture your life elevating with me
Maintenant tu es ma célébrité de projetNow you my project celebrity
Je garde ton nom en vue dans les ruesI keep ya name hot in them streets

Ce petit éclat de lumièreThat little glimpse of light
Fait briller ce diamantMakes that diamond really shine
Et tu es déjà une étoile, mais à moins que tu ne sois parfaiteAnd you already is a star, but unless you're flawless
Alors ta dynastie n'est pas complète sans un chef, comme moi, wowThen ya dynasty ain't complete without a chief, like me, wow

Partenaire, laisse-moi t'améliorer, Audemars PiguetPartner, let me upgrade you, Audemars Piguet you
Change tes cravates pour des étiquettes violettesSwitch your neck ties to purple labels
T'améliorer (je peux) améliorer, (puis-je ?) améliorerUpgrade you (I can) up, (can I?) up
(Laisse-moi) t'améliorer(Let me) upgrade you
(Partenaire, laisse-moi t'améliorer)(Partner, let me upgrade you)
Partenaire, laisse-moi t'améliorer, tourne une nouvelle pagePartner, let me upgrade you, flip a new page
Te présenter à de nouvelles choses etIntroduce you to some new things and
T'améliorer (je peux) améliorer, (puis-je ?) améliorerUpgrade you (I can) up, (can I?) up
(Laisse-moi) t'améliorer(Let me) upgrade you
(Partenaire, laisse-moi t'améliorer)(Partner, let me upgrade you)

Montre Audemars Piguet, fossettes dans ta cravateAudemars Piguet watch, dimples in ya necktie
Malette Hermès, clips de cravate CartierHermès briefcase, Cartier tie clips
Blazers doublés de soie, soins du visage à la crème de diamantSilk-lined blazers, diamond creamed facials
Boutons de manchette VVS, suites penthouse six étoilesVVS cuff links, six-star pent suites

Partenaire, laisse-moi t'améliorer, te noterPartna, let me upgrade ya, grade ya
Partenaire, partenaire, laisse-moi t'améliorer, te noterPartna, partna, let me upgrade ya, grade ya
Laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi t'améliorer, te noterLet me, let me, let me upgrade ya, grade ya
Partenaire, partenaire, partenaire, laisse-moi t'améliorer (huh !)Partna, partna, partna, let me upgrade ya (huh!)

Escrita por: Willie Clarke / Solange / Jay-Z / Sean Garrett / Makeba / Clarence Reid / Beyoncé / Angela Beyince. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Pedro. Subtitulado por Jessica y más 1 personas. Revisiones por 11 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beyoncé y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección