Traducción generada automáticamente

BIGGER
Beyoncé
PLUS GRAND
BIGGER
Si tu te sens insignifiant, mieux vaut y réfléchir à deux foisIf you feel insignificant, you better think again
Mieux vaut te réveiller car tu fais partie de quelque chose de bien plus grandBetter wake up because you're part of something way bigger
Tu fais partie de quelque chose de bien plus grandYou're part of something way bigger
Pas juste une poussière dans l'universNot just a speck in the universe
Pas juste quelques mots dans un vers de la BibleNot just some words in a bible verse
Tu es la parole vivanteYou are the living word
Ah, tu fais partie de quelque chose de bien plus grandAh‚ you're part of something way bigger
Plus grand que toi, plus grand que nousBigger than you‚ bigger than we
Plus grand que l'image qu'ils nous ont forcés à voirBigger than the picture they framed us to see
Mais maintenant, on le voitBut now we see it
Et ce n'est pas un secret, nonAnd it ain't no secret‚ no
Comprends la vérité sur cette question dans ton âmeUnderstand the truth 'bout that question in your soul
Regarde en haut, ne regarde pas en bas, puis observe les réponses se dévoilerLook up, don't look down, then watch the answers unfold
La vie est ton droit de naissance, ils l'ont caché dans les petites lignesLife is your birthright‚ they hid that in the fine print
Euh, prends le stylo et réécris-leUh, take the pen and rewrite it
Sors de ton estimationStep out your estimate
Entre dans ton essence et sache que tu es excellentStep in your essence and know that you're excellent
Lève-toi (lève-toi), l'esprit enseigneRise (rise), the spirit is teachin'
Oh, je ne fais pas que prêcher, je suis mes propres conseilsOh‚ I'm not just preachin', I'm takin' my own advice
Laisse maman te le dire (te le dire)Let mama let you know (let you know)
Maman essaie juste, je n'ai pas de jours de reposMama's just tryin', I can't get no days off
Je n'ai pas de jours de reposI don't get no days off
Vraiment, je le ressens, j'ai dû le dire deux foisTruly, I'm feelin' it, I had to say that thing twice
J'essaie d'être une bonne femmeTryin' to be a good wife
C'est vraiment dur, je ne peux pas mentirStill really hard, I can't lie
Mais je t'ai promis que je me battrai, donc je me batsBut I promised you I will fight, so I fight
Si tu te sens frustré et (oh)If you feelin' frustrated and (oh)
Tu coules, je plonge (oh)You're sinkin', I'm jumpin' in (oh)
Le pardon est la clé car nous luttons contre quelque chose de bien plus grandForgiveness is key because we're fightin' something way bigger
Tu ne perdras jamais, nous sommes des gagnantsYou'll never lose, we are winners
Je serai les racines, tu seras l'arbreI'll be the roots, you be the tree
Transmets le fruit qui m'a été donnéPass on the fruit that was given to me
Héritage, ah, nous faisons partie de quelque chose de bien plus grandLegacy, ah, we're part of something way bigger
Plus grand, tu fais partie de quelque chose de bien plus grandBigger, you're part of something way bigger
Plus grand que toi, plus grand que nousBigger than you, bigger than we
Plus grand que l'image qu'ils nous ont forcés à voirBigger than the picture they framed us to see
Héritage, oh, tu fais partie de quelque chose de bien plus grandLegacy, oh, you're part of something way bigger
Laisse l'amour être l'eauLet love be the water
Que je verse en toi et que tu verses en moiI pour into you and you pour into me
Il n'y a pas de sécheresse iciThere ain't no drought here
Fleuris dans nos véritables pouvoirsBloom into our actual powers
Je serai ton sanctuaire, tu ne le sais juste pas encoreI'll be your sanctuary, you just don't know it yet
Tu ne le sais juste pas encoreYou just don't know it yet
Peu importe à quel point ça devient difficileNo matter how hard it gets
Tu as mon sang en toiYou got my blood in ya
Et tu vas t'éleverAnd you're gonna rise
Tu fais partie de quelque chose de bien plus grandYou're part of something way bigger
Tu fais partie de quelque chose de bien plus grandYou're part of something way bigger
Plus grand que toi, plus grand que moiBigger than you, bigger than me
Plus grand que l'image qu'ils nous ont forcés à être, ouaisBigger than the picture they framed us to be, yeah
Ooh, ooh, tu fais partie de quelque chose de bien plus grandOoh, ooh, you're part of something way bigger
Comprends la vérité sur cette question dans ton âme (plus grand)Understand the truth 'bout that question in your soul (bigger)
Regarde en haut, ne regarde pas en bas, puis observe les réponses se dévoiler (plus grand)Look up, don't look down, then watch the answers unfold (bigger)
La vie est ton droit de naissance, ils l'ont caché dans les petites lignesLife is your birthright, they hid that in the fine print
Prends le stylo et réécris-leTake the pen and rewrite it
Sors de ton estimationStep out your estimate
Entre dans ton essence et sache que tu es excellentStep in your essence and know that you're excellent
Lève-toi, l'esprit enseigneRise, the spirit is teachin'
Oh, je ne fais pas que prêcher, je suis mes propres conseilsOh, I'm not just preachin', I'm takin' my own advice
Si tu te sens insignifiant, mieux vaut y réfléchir à deux foisIf you feel insignificant, you better think again
Mieux vaut te réveiller car tu fais partie de quelque chose de bien plus grandBetter wake up because you're part of something way bigger
Tu fais partie de quelque chose de bien plus grandYou're part of something way bigger
Je serai les racines, tu seras l'arbreI'll be the roots, you be the tree
Transmets le fruit qui m'a été donnéPass on the fruit that was given to me
Héritage, ah, nous faisons partie de quelque chose de bien plus grandLegacy, ah, we're part of something way bigger



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beyoncé y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: