Traducción generada automáticamente

CHURCH GIRL
Beyoncé
CHICA DE IGLESIA
CHURCH GIRL
(No me juegues)(Don't play me)
(No me juegues)(Don't play me)
Ooh, ooh (Quiero ser chica de iglesia)Ooh, ooh (I wanna be church girl)
Ooh (Quiero ser chica de iglesia)Ooh (I wanna be church girl)
Ooh (Quiero ser chica de iglesia)Ooh (I wanna be church girl)
(Yo, yo, yo, e-ee)(Me, me, me, e-ee)
He estado arriba, he estado abajoI've been up, I've been down
Sentí como si moviera montañas, tengo amigos que lloraron fuentes, ohhFelt like I moved mountains, got friends that cried fountains, ohh
Estoy advirtiendo a todos en cuanto llegue a esta fiestaI'm warning everybody soon as I get in this party
Voy a soltar este cuerpo, me voy a amar a mí mismaI'm gon' let go of this body, I'm gonna love on me
Nadie puede juzgarme excepto yoNobody can judge me but me
Nací libre (ooh)I was born free (ooh)
Lo dejaré caer como una zorra, lo dejaré caer como una zorraI'll drop it like a thotty, drop it like a thotty
Dije: Ahora muévelo como una zorra, muévelo como una zorra (eres mala)I said: Now pop it like a thotty, pop it like a thotty (you bad)
Dijimos: Ahora suéltalo como una zorra, suéltalo como una zorra (eres mala)We said: Now drop it like a thotty, drop it like a thotty (you bad)
Chicas de iglesia actuando sueltas, chicas malas actuando engreídas (eres mala)Church girls acting loose, bad girls acting snotty (you bad)
Déjalo ir, chica (déjalo ir), suéltalo, chica (suéltalo)Let it go, girl (let it go), let it out, girl (let it out)
Gira ese trasero como si vinieras del sur, chica (uh, uh)Twirl that ass like you came up out the south, girl (uh, uh)
Dije ahora muévelo como una zorra, muévelo como una zorra (eres mala)I said now drop it like a thotty, drop it like a thotty (you bad)
Chica mala actuando traviesa, chica de iglesia, no lastimes a nadieBad girl acting naughty, church girl, don't hurt nobody
Puedes ser mi papá si quieresYou can be my daddy if you want to
Tú, tú puedes ser mi papá si quieresYou, you can be my daddy if you want to
Puedes tatuártelo si quieresYou can get it tatted if you want to
Tú, tú puedes tatuártelo si quieres (ella no lastimará a nadie)You, you can get it tatted if you want to (she ain't gonna hurt nobody)
Pon tus encendedores en el cielo, haz que este lugar se prendaPut your lighters in the sky, get this motherfucker litty
Ella va a menear ese trasero y esas lindas y grandes tetas (huh)She gon' shake that ass and them pretty tig ol' bitties (huh)
Así que consigue tu dinero (qué), mejora tus matemáticas (huh)So get your racks up (what), get your math up (huh)
Voy a respaldarlo (ah), respáldalo, respáldalo (respáldalo, respáldalo)I'ma back it up (ah), back it, back it up (back it, back it up)
Voy a moverlo, moverlo, moverlo, moverlo, actuarlo (actuarlo)I'ma buss it, buss it, buss it, buss it, act it up (act it up)
Veo esos pantalones grises (pantalones grises), veo un cheque en blancoI see them grey sweats (grey sweats), I see a blank check
Finalmente estoy del otro lado, finalmente encontré la urgencia de sonreírI'm finally on the other side, I finally found the urge to smile
Nadando a través de los océanos de lágrimas que lloramos (lágrimas que hemos llorado)Swimming through the oceans of tears we cried (tears that we've cried)
Sabes que tenemos iglesia por la mañana (la mañana)You know we got church in the morning (the morning)
Pero estás haciendo la obra de Dios, estás entrando (ooh)But you doin' God's work, you're going in (ooh)
Ella no está tratando de lastimar a nadie (ooh), está tratando de hacer lo mejor que puede (ooh)She ain't tryna hurt nobody (ooh), she is trying do the best she can (ooh)
Feliz por su cuenta, con sus amigos, sin un hombreHappy on her own, with her friends, without a man
Estoy advirtiendo a todos en cuanto llegue a esta fiestaI'm warning everybody soon as I get in this party
Voy a soltar este cuerpo, me voy a amar a mí mismaI'm gon' let go of this body, I'm gonna love on me
Nadie puede juzgarme excepto yoNobody can judge me but me
Nací libre (nací libre)I was born free (born free)
Lo dejaré caer como una zorra, lo dejaré caer como una zorra (libre)I'll drop it like a thotty, drop it like a thotty (free)
Dije: Ahora muévelo como una zorra, muévelo como una zorra (eres mala) (libre)I said: Now pop it like a thotty, pop it like a thotty (you bad) (free)
Dijimos: Ahora suéltalo como una zorra, suéltalo como una zorra (eres mala)We said: Now drop it like a thotty, drop it like a thotty (you bad)
Chicas de iglesia actuando sueltas, chicas malas actuando engreídas (eres mala)Church girls acting loose, bad girls acting snotty (you bad)
Déjalo ir, chica (déjalo ir), suéltalo, chica (suéltalo)Let it go, girl (let it go), let it out, girl (let it out)
Gira ese trasero como si vinieras del sur, chica (uh, uh)Twirl that ass like you came up out the south, girl (uh, uh)
Dije ahora muévelo como una zorra, muévelo como una zorra (eres mala)I said now drop it like a thotty, drop it like a thotty (you bad)
Chica mala actuando atrevida, chica de iglesia, no lastimes a nadieBad girl acting raunchy, church girl, don't hurt nobody
Puedes ser mi papá si quieres (eres mala)You can be my daddy if you want to (you bad)
Tú, tú puedes tatuártelo si quieres (eres mala)You, you can get it tatted if you want to (you bad)
Pon tus encendedores en el cielo, haz que este lugar se prenda (eres mala)Put your lighters in the sky, get this motherfucker litty (you bad)
Ella va a menear ese trasero y esas lindas y grandes tetasShe gon' shake that ass and them pretty tig ol' bitties
Así que consigue tu dinero (uh), mejora tus matemáticas (uh-uh)So get your racks up (uh), get your math up (uh-uh)
Voy a respaldarlo (respáldalo), respáldalo, respáldalo (respáldalo, respáldalo)I'ma back it up (back it up), back it, back it up (back it, back it up)
Voy a moverlo, moverlo, moverlo, moverlo, actuarlo (actuarlo)I'ma buss it, buss it, buss it, buss it, act it up (act it up)
Veo esos pantalones grises (pantalones grises), veo un cheque en blancoI see them grey sweats (grey sweats), I see a blank check
Debe ser el dinero porque no es tu caraMust be the cash 'cause it ain't your face
Debe ser el dinero porque no es tu caraIt must be the cash 'cause it ain't your face
Ahora hazlo, nena, pégalo, nena, hazlo, nena, pégalo, nenaNow do it, baby, stick it, baby, do it, baby, stick it, baby
Hazlo, nena, gíralo, gíralo, nena, hazloDo it, baby, spin it, spin it, baby, do it
Gira ese dinero un poco más fuerteSpin that cash a little harder
Y ella podría dejarte sumergirte en el aguaAnd she might let you dive in the water
Déjalo caer como una zorra, déjalo caer como una zorraDrop it like a thotty, drop it like a thotty
Ahora, ahora, ahora déjalo caer como una zorra, déjalo caer como una zorraNow, now, now drop it like a thotty, drop it like a thotty
Oh, oh, déjalo caer como una zorra, déjalo caer como una zorraOh, oh, drop it like a thotty, drop it like a thotty
Chicas buenas actuando mal, chicas de iglesia, no lastimen a nadieGood girls actin' bad, church girls, don't hurt nobody
No estoy tratando de lastimar a nadie (mmm)I ain't tryna hurt nobody (mmm)
Tratando de traer la vida a tu cuerpo (mmm-mm, mmm)Trying to bring the life up in your body (mmm-mm, mmm)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beyoncé y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: