Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 637

Medley VMA 2016

Beyoncé

Letra

Medley VMA 2016

Medley VMA 2016

[Reza que me atrapes]
[Pray You Catch Me]

Traté de hacerte un hogar
I tried to make a home out of you

Pero las puertas conducen a puertas trampa, una escalera conduce a nada
But doors lead to trap doors, a stairway leads to nothing

¿A dónde vas cuando te vas callado?
Where do you go when you go quiet?

El pasado y el futuro se fusionan para encontrarnos aquí
The past and the future merge to meet us here

Puedes probar la deshonestidad
You can taste the dishonesty

Está en todo tu aliento
It's all over your breath

Como lo haces pasar tan caballeroso
As you pass it off so cavalier

Pero incluso eso es una prueba
But even that's a test

Constantemente consciente de todo ello
Constantly aware of it all

Mi oído solitario
My lonely ear

Presionado contra las paredes de tu mundo
Pressed against the walls of your world

Estoy rezando para que te atrape susurrando
I'm prayin' to catch you whispering

Estoy rezando para que me agarren escuchando
I'm prayin' you catch me listening

Estoy rezando para que te atrape susurrando
I'm prayin' to catch you whispering

Estoy rezando para que me atrapes
I'm prayin' you catch me

Estoy rezando para que me atrapes
I'm prayin' you catch me

Nada más parece doler
Nothing else ever seems to hurt

Como la sonrisa en tu cara
Like the smile on your face

Cuando sólo está en mi memoria
When it's only in my memory

No me da igual
It don't hit me quite the same

Tal vez sea motivo de preocupación
Maybe it's a cause for concern

Pero no estoy a gusto
But I'm not at ease

Manteniendo mi cabeza en el bordillo
Keeping my head to the curb

Estoy rezando para que te atrape susurrando
I'm prayin' to catch you whispering

Estoy rezando para que me agarren escuchando
I'm prayin' you catch me listening

Estoy rezando para que te atrape susurrando
I'm prayin' to catch you whispering

Estoy rezando para que me atrapes
I'm prayin' you catch me

Estoy rezando para que te atrape susurrando
I'm prayin' to catch you whispering

Estoy rezando para que me atrapen (Prayin ')
I'm prayin' you catch me (Prayin')

Estoy rezando para que me atrapes
I'm prayin' you catch me

[Aguanta]
[Hold Up]

Traté de cambiar
I tried to change

Ayunó durante 60 días
Fasted for 60 days

Cerré la boca más, se vestía blanca, se abstuvo de los espejos
Closed my mouth more, wore white, abstained from mirrors

Trató de ser más suave, más bonita, menos despierta
Tried to be softer, prettier, less awake

Me bañé en lejía, y tapé mis menstruaciones con páginas del libro sagrado
I bathed in bleach, and plugged my menses with pages from the holy book

Pero aún dentro de mí, enroscado profundo, estaba la necesidad de saber
But still inside me, coiled deep, was the need to know

¿Me estás engañando? ¿Me estás engañando?
Are you cheating on me? Are you cheating on me?

Hola MTV, ¿se están divirtiendo?
Hello MTV, y'all havin' a good time?

Quiero que me ayuden a cantar esta canción
I want y'all to help me to sing this sing

¡Allá vamos!
Here we go!

Espera, ellos no te quieren como yo te amo
Hold up, they don't love you like I love you

Despacio, ellos no te aman como yo te amo
Slow down, they don't love you like I love you

Atrás, ellos no te quieren como yo te amo
Back up, they don't love you like I love you

Baja, ellos no te quieren como yo te amo
Step down, they don't love you like I love you

¿No ves que no hay otro hombre encima de ti?
Can't you see there's no other man above you?

¡Qué mala manera de tratar a la chica que te ama!
What a wicked way to treat the girl that loves you

Espera, ellos no te quieren como yo te amo
Hold up, they don't love you like I love you

Despacio, ellos no te aman como yo te amo
Slow down, they don't love you like I love you

Algo no se siente bien
Something don't feel right

Porque no está bien
Because it ain't right

Especialmente después de medianoche
Especially comin' up after midnight

Huelo tus secretos
I smell your secrets

No soy demasiado perfecta
I'm not too perfect

Para sentirme así de inútil
To ever feel this worthless

¿Cómo se ha llegado a esto?
How did it come down to this?

Ir a través de su lista de llamadas
Going through your call list

No quiero perder mi orgullo
I don't want to lose my pride

Pero yo soy mma - jodme una putita
But I'mma - fuck me up a bitch

Sé que lo mantuve sexy
I know that I kept it sexy

Sé que lo mantuve divertido
I know I kept it fun

Hay algo que me estoy perdiendo
There's something that I'm missing

Tal vez mi cabeza para uno
Maybe my head for one

¿Qué es peor, te ves celoso o loco?
What's worse, lookin' jealous or crazy?

¿Celoso o loco?
Jealous or crazy?

O como ser caminado por todos lados últimamente
Or like bein' walked all over lately

¿Caminaste por todas partes últimamente?
Walked all over lately?

Prefiero estar loco
I'd rather be crazy

Espera, ellos no te quieren como yo te amo
Hold up, they don't love you like I love you

Despacio, ellos no te aman como yo te amo
Slow down, they don't love you like I love you

Atrás, ellos no te quieren como yo te amo
Back up, they don't love you like I love you

Baja, ellos no te quieren como yo te amo
Step down, they don't love you like I love you

¿No ves que no hay otro hombre encima de ti?
Can't you see there's no other man above you?

¡Qué mala manera de tratar a la chica que te ama!
What a wicked way to treat the girl that loves you

Espera, ellos no te quieren como yo te amo
Hold up, they don't love you like I love you

Reduzca la velocidad
Slow down

Oye, es una lástima
Hey, it is such a shame

Dejaste que este buen amor se desperdiciara
You let this good love go to waste

Siempre mantengo el nivel superior, 5 estrellas
I always keep the top tier, 5 star

Asiento trasero amoroso en el coche
Backseat lovin' in the car

Como hacer esa madera, hacer esa madera
Like make that wood, make that wood

Holly como un bulevar
Holly like a boulevard

¿Qué es peor, te ves celoso o loco?
What's worse, lookin' jealous or crazy?

¿Celoso o loco?
Jealous or crazy?

O como ser caminado por todos lados últimamente
Or like bein' walked all over lately

¿Caminaste por todas partes últimamente?
Walked all over lately?

Prefiero estar loco
I'd rather be crazy

[Lo siento]
[Sorry]

¿Qué vas a decir en mi funeral ahora que me has matado?
So what are you gonna say at my funeral now that you've killed me?

Aquí yace el cuerpo del amor de mi vida
Here lies the body of the love of my life

cuyo corazón me rompí sin un arma en la cabeza
Whose heart I broke without a gun to my head

Aquí yace la madre de mis hijos, vivos y muertos
Here lies the mother of my children, both living and dead

Descansa en paz, mi verdadero amor, a quien di por sentado
Rest in peace, my true love, who I took for granted

Su Cielo sería un amor sin traición
Her Heaven would be a love without betrayal

Cenizas a cenizas... polvo a chicas de lado
Ashes to ashes... dust to sidechicks

¡Todo el mundo, dejadme cantar!
Everybody, let me here you sing!

Lo siento, no lo siento
Sorry, I ain't sorry

Lo siento, no lo siento
Sorry, I ain't sorry

No lo siento
I ain't sorry

Canta, cante ahora
Sing it, sing it now

Lo siento, no lo siento
Sorry, I ain't sorry

Lo siento, no lo siento
Sorry, I ain't sorry

No lo siento
I ain't sorry

Está tratando de enrollarme
He tryin' to roll me up

No contesto
I ain't picking up

Me dirijo a este club
I'm headed to this club

No pienso en ti
I ain't thinking 'bout you

Yo y mis damas bebo mis copas D 'USSÉ
Me and my ladies sip my D'USSÉ cups

No me importa un * aw *, echando mis dos
I don't give a *aw*, chucking my deuces up

Chupa mi b-, pausa, tuve suficiente
Suck on my b-, pause, I had enough

No pienso en ti
I ain't thinking 'bout you

No pienso en eso
I ain't thinking 'bout

Los dedos medios hacia arriba, ponerlos las manos en alto
Middle fingers up, put them hands high

Agárralo en la cara, dile: ¡Chico, adiós!
Wave it in his face, tell him: Boy, bye!

Dile: ¡Chico, adiós! ¡Adiós, muchacho!
Tell him: Boy, bye! Boy, bye!

Dedos medios hacia arriba
Middle fingers up

No pienso en ti
I ain't thinking 'bout you

Lo siento, no lo siento
Sorry, I ain't sorry

Lo siento, no lo siento
Sorry, I ain't sorry

No lo siento
I ain't sorry

No pienso en ti
I ain't thinking 'bout you

Lo siento, no lo siento
Sorry, I ain't sorry

Lo siento, no lo siento
Sorry, I ain't sorry

No lo siento
I ain't sorry

No, no, demonios, no
No, no, hell, nah

Mirando mi reloj, debería haber estado en casa
Looking at my watch, he shoulda been home

Hoy me arrepiento de la noche que me puse ese anillo
Today I've regret the night I put that ring on

Siempre tiene esas estúpidas excusas
He always got them stupid excuses

Ruego al Señor que reveles cuál es su verdad
I pray to Lord you reveal what his truth is

Dejé una nota en el pasillo
I left a note in the hallway

Para cuando lo leas, estaré lejos
By the time you read it, I'll be far away

Estoy muy lejos
I'm far away

Pero no pienso en nadie
But I ain't thinking 'bout nobody

Brindemos por la buena vida
Let's have a toast to the good life

Suicidio antes de ver esta lágrima caer en mis ojos
Suicide before you see this tear fall down my eyes

Yo y mi bebé, estaremos bien
Me and my baby, we gon' be alright

Vamos a vivir una buena vida
We gon' live a good life

Gran amigo, mejor que crezca
Big homie, better grow up

Yo y mis quiendes vamos a pasear
Me and my whoadies 'bout to stroll up

Veo a los boppers en la esquina
I see them boppers in the corner

Se escabullan por la puerta trasera
They sneaking out the back door

Sólo me quiere cuando no estoy allí
He only want me when I'm not there

Será mejor que llame a Becky con el pelo bueno
He better call Becky with the good hair

Será mejor que llame a Becky con el pelo bueno
He better call Becky with the good hair

[No te hagas daño]
[Don't Hurt Yourself]

Oh, la, la, la
Oh, la, la, la

Oh, la, la, la
Oh, la, la, la

No te hagas daño
Don't hurt yourself

¿Quién te crees que soy?
Who the f*ck do you think I am?

No estás casado con una mujer normal, chico
You ain't married to no average bitch, boy

Puedes ver cómo mi gordo trasero se tuerce, chico
You can watch my fat ass twist, boy

Mientras reboto a la siguiente d * ck, chico
As I bounce to the next d*ck, boy

Y guarda tu dinero, yo tengo el mío
And keep your money, I got my own

Obtener una sonrisa más grande en mi cara estando sola
Get a bigger smile on my face being alone

Malo madre-madre, complejo de Dios
Bad mother-mother, God complex

Motivaré tu trasero, llámame Malcom X, ¿eh?
I motivate your ass, call me Malcom X, huh

Operador o innovador
Yo operator, or innovator

Deja que los odiadores, no puedes recrearla, no
Let them haters, you can't recreate her, no

Nunca la recrearás
You'll never recreate her

No, demonios, no, eh, eh
No, hell, nah, huh, uh

Sólo tenemos que dejarlo ser, dejarlo ser, dejarlo ser, dejarlo ser, bebé
We just got to let it be, let it be, let it be, let it be, baby

Sólo tienes que dejarlo ser, dejarlo ser, dejarlo ser, déjalo ser, nena
You just got to let it be, let it be, let it be, let it be, babe

Cuando me haces daño, te haces daño a ti mismo
When you hurt me, you hurt yourself

Trata de no hacerte daño
Try not to hurt yourself

Cuando juegas conmigo, juegas tú mismo
When you play me, you play yourself

No te hagas el favor
Uh, don't play yourself

Cuando me mientes, te estás mintiendo a ti mismo
When you lie to me, you're lying to yourself

Sólo te estás mintiendo a ti mismo
You're only lying to yourself

Cuando me amas, te amas a ti mismo
When you love me, you love yourself

Ama a Dios misma
Love god herself

¡Eh!
Huh!

Sólo tenemos que dejarlo ser, dejarlo ser, dejarlo ser, dejarlo ser, bebé
We just got to let it be, let it be, let it be, let it be, baby

Oye, nena, ¿quién te crees que soy?
Hey, baby, who the f*ck do you think I am?

Huelo esa fragancia en tu Louis V, muchacho
I smell that fragrance on your Louis V, boy

Dame un beso grande a mi gordo trasero, chico
Just give my fat ass a big kiss, boy

Esta noche estoy cagando todas tus cosas, chico
Tonight I'm f*cking up all your shit, boy

Soy el dragón que respira fuego
I am the dragon breathing fire

Hermosa melena, soy el león
Beautiful mane, I'm the lion

Hermoso hombre, sé que estás mintiendo
Beautiful man, I know you're lying

[Formación]
[Formation]

Oh, señorita B, sé que vino a matar
Oh, miss B, I know you came to slay

No juegues con las chicas, nena
Don't play with the girls, baby

Estoy de vuelta por demanda popular
I'm back by popular demand

Oh, sí, es mejor que lo creas
Oh, yes, you best to believe it

Vine a matar, bruja
I came to slay, bitch

Si vinieron a matar, canten conmigo
If y'all came to slay, sing along with me

Vamos, vamos
C'mon

Todos ustedes odian cursi con ese lío Illuminati
Y'all haters corny with that Illuminati mess

Paparazzi atrapar mi mosca y mi arrogante fresco
Paparazzi catch my fly and my cocky fresh

Soy tan imprudente cuando muero mi vestido Givenchy
I'm so reckless when I rock my Givenchy dress

Soy tan posesivo así que rockeo sus collares Roc
I’m so possessive so I rock his Roc necklaces

Mi papá Alabama, Momma Louisiana
My daddy Alabama, Momma Louisiana

Mezclas esa negra con esa creole hacer un bambú de Texas
You mix that negro with that Creole make a Texas bamma

Me gusta mi pelo de bebé con pelo de bebé y afros
I like my baby hair with baby hair and afros

Me gusta mi nariz negra con Jackson Cinco fosas nasales
I like my negro nose with Jackson Five nostrils

Ganó todo su dinero pero nunca me quitaron el país
Earned all his money but they never take the country out me

Tengo salsa picante en mi bolso, me saco
I got hot sauce in my bag, I swag

Vamos, já
C'mon, hah

Lo veo, lo quiero
I see it, I want it

Yo truco, amarillo-hueso lo
I stunt, yellow-bone it

Lo sueño, trabajo duro
I dream it, I work hard

Me muelo hasta que lo tenga
I grind ‘till I own it

Yo giro a todos mis odiadores
I twirl all my haters

Ligadores albinos
Albino lligators

El Camino con el techo bajo
El Camino with the ceiling low

Sippin "Cuervo sin perseguidor
Sippin’ Cuervo with no chaser

Estoy a punto de irme
I'm about to go off

Voy duro, voy duro
I go hard, I go hard

Obtener lo que es mío, tomar lo que es mío
Get what’s mine, take what’s mine

(Aquí vamos)
(Here we go)

Soy una estrella, soy una estrella
I’m a star, I’m a star

Porque yo mate, yo mate
'Cause I slay, I slay

Mataré, mataré
I slay, I slay

Todo el día, me matan
All day, I slay

Mataré, ¿de acuerdo?
I slay, okay

Está bien
Okay

Bien, señoritas, ahora pongámonos en formación
Okay, ladies, now let’s get in formation

Bien, señoritas, ahora pongámonos en formación
Okay, ladies, now let’s get in formation

Demuéstrame que tienes algo de coordinación
Prove to me you got some coordination

Matar truco o te eliminarán
Slay trick or you get eliminated

Bien, señoritas, ahora vamos a entrar en formación (yo mate)
Okay, ladies, now let’s get in formation (I slay)

Bien, señoritas, ahora pongámonos en formación
Okay, ladies, now let’s get in formation

¿Sabes esa bruja cuando haces toda esta conversación?
You know you that bitch when you cause all this conversation

Siempre mantente amable, la mejor venganza es tu papel
Always stay gracious, best revenge is your paper

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Enviada por Mayara. Revisiones por 3 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Beyoncé e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção