Traducción generada automáticamente

MY HOUSE
Beyoncé
MA MAISON
MY HOUSE
On y vaHere we go
Ouh, qui ils sont venus voir ? MoiOoh, who they came to see? Me
Qui représente comme moi ? Ne me fais pas sortir de ma chaiseWho rep like me? Don't make me get up out my seat
Euh, ohUh, oh
Euh, ohUh, oh
Qui a laissé mes gars sortir de cette maison ? Euh, hein, qui ?Who let my goons out that house? Uh, huh, who?
Qui a laissé mes gars sortir de cette maison ? Euh, euh, qui ?Who let my goons out that house? Uh, uh, who?
Oh, ohOh, oh
Qui a laissé mes gars sortir de cette maison ? Euh, euh, qui ?Who let my goons out that house? Uh, uh, who?
Qui là-bas parle trop ? Euh, euh, qui ?Who out there talkin' all that mouth? Uh, uh, who?
Moi et ma chérie on va sortir ce soir (sortir ce soir)Me and my thug bae gon' slide tonight (slide tonight)
Appelle les paparazzis, j'ai pas de clips à cacher ce soir (boom, pow)Call the paparazzi, ain't got clips to hide tonight (boom, pow)
On encaisse ce jet, appelle Lorraine (swipe)Cash out this plane jet, call Lorraine (swipe)
Puis emmène-moi chez Tiffany, je veux quarante-quatre carats sur mes crocs (bling, ah)Then take me to Tiffany, I want forty-four karats on my fangs (bling, ah)
Je veux des diamants roses sur ma chaîne de ventre et mes piercings de tétons (grrah)I want pink diamonds on my belly chain and my nipple rings (grrah)
Je prends le volant, sirotant sur cette peinture candy (peinture candy, putain, putain)I'm grabbin' grain, sippin' sideways on this candy paint (candy paint, damn, damn)
J'en ai fini de garder cet argent, ce soir on va faire la fête (on va faire la fête)I'm done savin' this money, tonight we gon' ball out (we gon' ball out)
Tu peux me voir en train de me la couler douce, buvant de l'alcool brun jusqu'à tomber (jusqu'à tomber)You can catch me highsidin', drinkin' brown liquor till I fall out (till fall out)
Pélo, qui a laissé ces gars sortir de la maison ? Euh, euh, qui ?Playa, who let these goons out the house? Uh, uh, who?
Qui là-bas parle trop ? Hein, hein, qui ?Who out there talkin' all that mouth? Huh, huh, who?
Qui ils sont venus voir ? MoiWho they came to see? Me
Qui représente comme moi ?Who reppin' like me?
Ne me fais pas sortir de ma chaiseDon't make me get up out of my seat
Ne me fais pas quitter ce rythme, heinDon't make me come up off of this beat, huh
Ouh (oh, fais attention, fais attention, fais attention)Ooh (oh, watch out, watch out, watch out)
Ouh-ouh-ouh (oh, fais attention, fais attention, fais attention)Ooh-ooh-ooh (oh, watch out, watch out, watch out)
Ouh-ouh-ouh (oh)Ooh-ooh-ooh (oh)
Euh, hein-hein, euhUh, huh-huh, uh
Euh, hein-hein, euhUh, huh-huh, uh
Qui a laissé mes gars sortir de cette maison ? Euh, euh, qui ?Who let my goons out of that house? Uh, uh, who?
Qui a laissé mes gars sortir de cette maison ? Euh, euh, qui ?Who let my goons out of that house? Uh, uh, who?
OhOh
J'entends des chuchotements (oh), —ersI'm hearin' whispers (oh), —ers
Qui a laissé mes gars sortir de cette maison ? Woah, oh (euh, euh, qui ?)Who let my goons out of that house? Woah, oh (uh, uh, who?)
Qui là-bas parle trop ? Woah (euh, euh, qui ?)Who out there talkin' out their mouth? Woah (uh, uh, who?)
(Oh) ouh, ah(Oh) ooh, ah
(Maison, maison)(House, house)
OuaisYeah
(Maison, maison)(House, house)
Quand je grandirai, je vais m'acheter une (maison)When I grow up, I'm gon' buy me a (house)
Faire l'amour dans la (maison)Make love in the (house)
Rester éveillé tard dans cette (maison)Stay up late in this (house)
Je me fous de ma (maison)Don't give a fuck about my (house)
Puis dégage de ma maisonThen get the fuck up out of my house
Dégage de ma maisonGet the fuck up out my house
Dégage de ma maisonGet the fuck up out my house
Dégage de ma maisonGet the fuck up out my house
Dégage de ma maisonGet the fuck up out my house
J'ai grandi dans cette (maison)I grew up in this (house)
J'ai explosé dans cette (maison)I blew up in this (house)
Je suis trop dans cette (maison)I'm too up in this (house)
Je me fous de ma (maison)Don't give a fuck about my (house)
Puis dégage de ma (maison)Then get the fuck up out of my (house)
Dégage de ma (maison)Get the fuck up out my (house)
Dégage de ma (maison)Get the fuck up out my (house)
Dégage de ma (maison)Get the fuck up out my (house)
Je t'aimerai toujours (ouh, maison, maison)I will always love you (ooh, house, house)
Mais je ne m'attends jamais à ce que tu m'aimes (ouh, maison, maison)But I'll never expect you to love me (ooh, house, house)
Quand tu ne t'aimes pas toi-même (ouh, maison, maison)When you don't love yourself (ooh, house, house)
Guérissons le monde (ouh, maison, maison)Let's heal the world (ooh, house, house)
Une belle action à la fois (ouh, maison, maison)One beautiful action at a time (ooh, house, house)
C'est le vrai amourThis is real love
Prête ton âme aux intuitions (c'est le vrai)Lend your soul to intuitions (this is real)
RENAISSANCE, la révolutionRENAISSANCE, the revolution
Ramasse-moi même si je tombePick me up even if I fall
Laisse l'amour nous guérir tous, tous, tousLet love heal us all, us all, us all
Ne me fais pas sortir de ma chaiseDon't make me get up out my seat
Ne me fais pas sortir de ma chaise (porte)Don't make me get up out my seat (carry)
Ne me fais pas sortir de ma chaise (porte, ouh, maison, maison)Don't make me get up out my seat (carry, ooh, house, house)
Ne me fais pas sortir de ma chaise (je porte)Don't make me get up out my seat (I carry)
(Qui ils sont venus voir ? Moi) je porte(Who they came to see? Me) I carry
(Qui ils sont venus voir ? Moi) je porte(Who they came to see? Me) I carry
(Qui ils sont venus voir ? Moi) je porte(Who they came to see? Me) I carry
(Qui ils sont venus voir ? Moi) putain, je porte(Who they came to see? Me) bitch, I carry
Quand je grandirai, je vais m'acheter une (maison)When I grow up, I'm gon' buy me a (house)
Faire l'amour dans la (maison)Make love in the (house)
Rester éveillé tard dans cette (maison)Stay up late in this (house)
Je me fous de ma (maison)Don't give a fuck about my (house)
Puis dégage de ma (maison)Then get the fuck up out my (house)
Dégage de ma maisonGet the fuck up out of my (house)
Dégage de ma (maison)Get the fuck up out my (house)
Dégage de ma (maison)Get the fuck up out my (house)
Dégage de ma maisonGet the fuck up out my house
J'ai grandi dans cette maisonI grew up in this house
J'ai explosé dans cette maisonI blew up in this house
Je suis trop dans cette maisonI'm too up in this house
Je me fous de ma maisonDon't give a fuck about my house
Puis dégage de ma maisonThen get the fuck up out my house
Dégage de ma maisonGet the fuck up out my house
Dégage de ma maisonGet the fuck up out my house
Dégage de ma maisonGet the fuck up out my house
Prête ton âme aux intuitionsLend your soul to intuitions
RENAISSANCE, la révolutionRENAISSANCE, the revolution
Ramasse-moi même si je tombePick me up even if I fall
Laisse l'amour nous guérir tous, tous, tousLet love heal us all, us all, us all



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beyoncé y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: